Re: Anmerkungen zur Übersetzung der Release -Notes

2008-11-07 Diskussionsfäden Simon Bienlein
Hallo Jens, Am 07.11.2008 15:23, Jens Seidel schrieb: Marting liest diese Liste wohl nicht mit. Ich habe ihn deshalb ins CC: aufgenommen. Deinen Patch habe ich übrigens an Martin weitergeleitet, so dass er ihn einchecken konnte. dann geht mein Dank auch an dich :-). In Zukunft Martin also am

Re: [EMAIL PROTECTED]: [siteadmin-Support Requests][311223] Please create a svn repo for dwn-trans]

2008-11-07 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Fri, Nov 07, 2008 at 10:28:06AM +0100, Jens Seidel wrote: > für die Arbeit an den Debian Weekly News gibt es ein CVS-Repository, auf > das jeder schnell Zugriff bekommen kann. Von dort aus wird der Text später > auf cvs.debian.org übertragen. Mitarbeiter immer willkommen, bis Lenny rausk

Re: Allgemeiner Beschluss

2008-11-07 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Frederik, On Fri, Nov 07, 2008 at 01:12:13PM +0100, Frederik Schwarzer wrote: > Warum? Die englische Sprache hat ziemlich skurrile Regeln, was die > Großschreibung von Wörtern in Titeln und titelähnlichen Begriffen. Hehe, versuch erst nicht, die englischen Trennregeln zu beschreiben > Ist

Re: Neue DSA-Uebersetzungen

2008-11-07 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Tue, Nov 04, 2008 at 10:33:32AM +0100, Bernhard R. Link wrote: > * Volker Nehring <[EMAIL PROTECTED]> [081103 21:00]: > > On Monday, 3. November 2008, Gerrit Vollmer wrote: > > > Bei dem Ausdruck "DNS cache poisoning attacks" (Zeile 6) war ich mir > > > nicht sicher, ob es dafür was adäqu

Re: Neue DSA-Uebersetzungen

2008-11-07 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Fri, Nov 07, 2008 at 11:41:35AM +0100, Jens Seidel wrote: > Ich hoffe am Wochenende mich durchringen zu können, ein paar Stunden an > den DSAs zu arbeiten und zumindest die ausstehenden Dateien korrekturzulesen. Ich habe mir auch die Dateien mal angeschaut, und ein paar kleinere Fehler b

Re: Anmerkungen zur Übers etzung der Release-Notes

2008-11-07 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Fri, Nov 07, 2008 at 02:53:53PM +0100, Simon Bienlein wrote: > Hallo Martin, > > Am 06.11.2008 23:40, W. Martin Borgert schrieb: >> Vielen Dank. Deine Änderungen sind in rev. 5491. >> >> P.S. Ich habe ein Wort gelernt: "Braillezeile". > > vielen Dank für die schnelle Veröffentlichung des Patches

Re: Anmerkungen zur Übersetzung der Release-N otes

2008-11-07 Diskussionsfäden Simon Bienlein
Hallo Martin, Am 06.11.2008 23:40, W. Martin Borgert schrieb: Vielen Dank. Deine Änderungen sind in rev. 5491. P.S. Ich habe ein Wort gelernt: "Braillezeile". vielen Dank für die schnelle Veröffentlichung des Patches. Viele Grüße von Simon -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with

Re: Allgemeiner Beschluss

2008-11-07 Diskussionsfäden Frederik Schwarzer
On Friday 07 November 2008 09:32:52 Gerfried Fuchs wrote: > Am Mittwoch, den 05.11.2008, 08:42 +0100 schrieb Volker Nehring: > > On Tuesday, 4. November 2008, Frederik Schwarzer wrote: > > > Ich denke, ein allgemeiner Beschluss ist ein allgemeiner Beschluss, > > > egal ob er in Debian oder bei der

Re: Neue DSA-Uebersetzungen

2008-11-07 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Mon, Nov 03, 2008 at 01:41:47PM +0100, Volker Nehring wrote: > hier zwei weitere DSA und zwei Patches. > > dsa-1613 > dsa-1614 Danke, diese habe ich nun endlich eingecheckt. > english.diff: webwml/english/; kleinere Fehler Hier habe ich einiges anders gemacht, aber danke für das Lokalisieren

Re: CVS webwml/german/security/2008

2008-11-07 Diskussionsfäden Volker Nehring
Hallo, On Friday, 7. November 2008, Lars Schwendicke wrote: > Ich würde die Worttrennung in "Videodaten-Strom" oder auch ganz ohne: > "Videodatenstrom" ändern. Da wird die Bedeutung als Strom / Fluss von > Videodaten vielleicht etwas deutlicher. Oder ist das jetzt > Haarspalterei? Das ist die ers

[EMAIL PROTECTED]: [siteadmin-Support Requests][311223] Please create a svn repo for dwn-trans]

2008-11-07 Diskussionsfäden Jens Seidel
Hallo, für die Arbeit an den Debian Weekly News gibt es ein CVS-Repository, auf das jeder schnell Zugriff bekommen kann. Von dort aus wird der Text später auf cvs.debian.org übertragen. Nun scheint das französische Team ein Subversion-Repository beantragt zu haben. Wollte es die, die es betrifft

Re: Allgemeiner Beschluss

2008-11-07 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
Am Mittwoch, den 05.11.2008, 08:42 +0100 schrieb Volker Nehring: > On Tuesday, 4. November 2008, Frederik Schwarzer wrote: > > Ich denke, ein allgemeiner Beschluss ist ein allgemeiner Beschluss, > > egal ob er in Debian oder bei der Sparkasse erarbeitet wird. Ich sehe > > da keinen Grund für die Ve

Re: CVS webwml/german/security/2008

2008-11-07 Diskussionsfäden Lars Schwendicke
Hallo Helge, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo Holger, > On Thu, Nov 06, 2008 at 07:59:56PM +0100, Holger Wansing wrote: >> On Thu, 6 Nov 2008 18:26:25 +0100 Helge Kreutzmann wrote: >>> On Thu, Nov 06, 2008 at 02:11:55PM +0100, Gerfried Fuchs wrote: > -ist, der Real Video Streams entbündelt (demu