Re: quota Übersetzung

2005-09-12 Diskussionsfäden Michael Piefel
Am Montag, den 12.09.2005, 17:48 +0200 schrieb Helge Kreutzmann: > grace period, für alle neugierigen Leser. > > Ich würde es mit »Gnadenfrist« übersetzen. Was genau ist denn die »grace period«? Wird der Nutzer geschont, oder wird ihm erlaubt, etwas zu tun, obwohl er es streng genommen nicht mehr

Re: quota Übersetzung

2005-09-12 Diskussionsfäden Nico Golde
Hallo Helge, * Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-12 23:07]: > Hallo Nico, > On Mon, Sep 12, 2005 at 11:52:51AM +0200, Nico Golde wrote: [...] > > Dort findet sich das Wort Wohlfallensperiode mit dem man > > erstmal nicht viel anfangen kann. > > grace period, für alle neugierigen Lese

Re: quota Übersetzung

2005-09-12 Diskussionsfäden Jutta Wrage
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am 12.09.2005 um 18:49 schrieb Viktor Horvath: Hm, nun sind wir hier bei (wahrscheinlich überschrittenen) Quotas und nicht in der Jagdsaison... deswegen würde ich Helges "Gnadenfrist" Hmm... In der Jagd gibt es eine Schonzeit aber keine Schonfri

Re: quota Übersetzung

2005-09-12 Diskussionsfäden Frank S. Thomas
On Monday 12 September 2005 18:49, Viktor Horvath wrote: > On Mon, 2005-09-12 at 18:15 +0200, Frank S. Thomas wrote: > > Mein dict sagt dazu: > > grace period - Schonfrist {f} > > Gnadenfrist {f} - reprieve > > Hm, nun sind wir hier bei (wahrscheinlich überschrittenen) Quotas und > nicht in der J

Re: quota Übersetzung

2005-09-12 Diskussionsfäden Viktor Horvath
On Mon, 2005-09-12 at 18:15 +0200, Frank S. Thomas wrote: > Mein dict sagt dazu: > grace period - Schonfrist {f} > Gnadenfrist {f} - reprieve Hm, nun sind wir hier bei (wahrscheinlich überschrittenen) Quotas und nicht in der Jagdsaison... deswegen würde ich Helges "Gnadenfrist" vorziehen. LEO ne

Re: quota Übersetzung

2005-09-12 Diskussionsfäden Frank S. Thomas
On Monday 12 September 2005 17:48, Helge Kreutzmann wrote: > grace period, für alle neugierigen Leser. > > Ich würde es mit »Gnadenfrist« übersetzen. Mein dict sagt dazu: grace period - Schonfrist {f} Gnadenfrist {f} - reprieve - Frank -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a sub

Re: quota Übersetzung

2005-09-12 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Nico, On Mon, Sep 12, 2005 at 11:52:51AM +0200, Nico Golde wrote: > wer hat die Deutschen debconf templates für quota übersetzt? In der po-Datei ist Michael Meskes <[EMAIL PROTECTED]> eingetragen, der sie als letztes geändert hat (der po-Dateikopf ist übrings zimlich leer, bitte beim nächste

quota Übersetzung

2005-09-12 Diskussionsfäden Nico Golde
Hi, wer hat die Deutschen debconf templates für quota übersetzt? Dort findet sich das Wort Wohlfallensperiode mit dem man erstmal nicht viel anfangen kann. Gruß Nico -- Nico Golde - JAB: [EMAIL PROTECTED] | GPG: 0x73647CFF http://www.ngolde.de | http://www.muttng.org | http://grml.org pgpfgmMGt

Re: e2fsprogs files do not match upstream

2005-09-12 Diskussionsfäden Michael Piefel
Am Sonntag, den 11.09.2005, 11:27 +0200 schrieb Jens Seidel: > The upstream tar ball contains a newer German translation so I'm > really unsure whether the "Translation Project" is still alive. Das ist ziemlich lachhaft. Tut mir leid, Jens, aber bevor man so etwas schreibt, wäre ein minimaler Fors