-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 17/02/2012 05:14, fred a écrit :
> ai cherché sur le web et les archives de la liste, mais rien trouvé.
Essaye msgmerge(1) (et la documentation de gettext pour manipuler les
fichiers PO en général).
> Pas sur non plus d'écrire à la bonne liste
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 17/02/2012 12:00, fred a écrit :
>> (dans le doute, je t'ai mis en
>> copie car je ne suis pas sûr que tu sois abonné, mes excuses si tu l'es).
>>
> Désolé pour le bruit sur la liste, c'est peut être l'occasion de
> proposer un peu de mon
> t
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 12/02/2012 18:12, Cédric Boutillier a écrit :
> Deux suggestions sur le contexte du diff.
Intégrées, merci, le paquet vient d'être mis à jour par Osamu.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Salut,
Le 17/02/2012 12:37, Thomas Vincent a écrit :
> On 17/02/2012 17:14, Cédric Boutillier wrote:
> Voici quelques suggestions.
En voici d'autres. Le diff prend en compte celles de Vincent, et une
proposition pour un paragraphe oublié.
Amicalement
David
Index: announcements/fr/2012/2012-02
Salut,
Stefano vient de publier la charte sur les brevets dont Cédric a préparé
une traduction de l'annonce, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::template title="Position de Debian sur les brevets logiciels" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-che
Le 14/02/2012 04:34, Stéphane Blondon a écrit :
> Deux coquilles.
Corrigées, merci, et merci d'avance pour vos dernières remarques.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités ont é
Le 14/02/2012 04:20, Stéphane Blondon a écrit :
> Juste cette proposition:
>
> Vous y prendrez conscience des exigences requises [...] -> Vous
> connaîtrez les exigences requises [...]
Intégrée, merci, et merci d'avance pour vos dernières remarques.
Amicalement
David
Concours de thème pour
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Thomas et Stéphane
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPP8JOAAoJELgqIXr9/gnyK50P/3uYGYxT8DeBCseGy3+lMg9N
L68JevBI5NLYqfcRk+CIFOa5ZAKETybAQxu+/49DaBHBp14sxOg0nYZ0m4WcAHax
UppGJGoJInRrlozCL/QgO0u/U4y0
Salut,
La quatrième DPN de l'année est sur les rails pour lundi. Par avance
merci pour vos relectures. Il reste un petit article à traduire si le
cœur vous en dit (monetary : « Monetary value of Debian “Wheezy” »). Ça
ne me dérange pas de publier la traduction de la DPN sans cet article
(et vais d
Le 18/02/2012 18:43, � Boutillier a écrit :
> On Sat, Feb 18, 2012 at 09:37:29AM +0100, Philippe Batailler wrote:
>> J'ai utilis� des �l�ments de l'annonce de juillet 2011,
> J'ai presque tout repris, en essayant d'adapter tes suggestions aux
> modifications d�j� apport�es.
J'ai essayé d'en ada
Salut,
Le 19/02/2012 08:00, Cédric Boutillier a écrit :
>> Quelques coquilles indépendantes de la relecture de Thomas.
>
> Voici aussi quelques suggestions supplémentaires
Merci à vous trois, je renvoie le fichier complet pour les personnes qui
travaillent hors ligne, et vous remercie d'avance
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 18/02/2012 10:24, David Prévot a écrit :
> Stefano vient de publier la charte sur les brevets dont Cédric a
> préparé une traduction de l'annonce, par avance merci pour vos
> relectures.
Après quelques modifications de de
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut François,
Le 19/02/2012 15:08, François LANKAR a écrit :
> j'aimerais aider dans la traduction des pages du manuel de Debian.
> Je peux commencer sur cette page?
Je ne suis pas persuadé de l'intérêt de traduire une documentation
explicitemen
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut François,
Le 19/02/2012 16:03, François LANKAR a écrit :
> Si vous avez quelques fichiers à traduire et que je peux vous aider
> n'hésitez pas à me dire lesquelles vous voulez que je m'occupe.
Les fichiers à traduire sont régulièrement envoy
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 05/02/2012 00:21, David Prévot a écrit :
> drivel mérite une petite mise à jour
> http://i18n.debian.net/material/po/unstable/main/d/drivel/po/drivel_3.0.3-1_fr.po.gz
Sans réponse de Julien, merci au volontaire de répondre à ce m
Salut,
Samuel continue de mettre la documentation à jour, par avance merci pour
vos relectures.
Les modifications de la version originale en ligne :
http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.96&r2=1.100&diff_format=u
Amicalemen
Salut,
Les prochaines chasses aux bogues sont annoncées sur le site, par avance
merci pour vos relectures (il n'est pas totalement impossible que vous
remarquiez quelques similitudes…).
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
Moenchengl
Salut,
L'espace utilisateurs du site est en train d'être mis à jour, trois
fichiers doivent être rafraîchis. Il y a moyen de consulter les
différentiels de la VO en ligne :
http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/edu/ailabzurich.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.1&r2=1.2&diff_fo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 19/02/2012 16:33, David Prévot a écrit :
> Désolé de ne pas être plus directif, j'ai pour ma part pris un peu de
> temps avant de trouver où se trouvaient les documents qui avaient besoin
> d'aide et qui me plaisaient.
Salut,
Le 19/02/2012 19:31, Stéphane Blondon a écrit :
> 2012/2/19 David Prévot :
>> Après quelques modifications de dernières minute, merci Cédric, voici
>> la version actuellement en ligne, par avance merci pour vos relectures.
>
> Hum, il semble que les fichiers joints se
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 18/02/2012 11:19, David Prévot a écrit :
> Le 14/02/2012 04:34, Stéphane Blondon a écrit :
>
>> Deux coquilles.
>
> Corrigées, merci
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPQoYqAA
Salut,
La version originale vient d'être envoyée, la page est donc en ligne.
http://www.debian.org/News/weekly/2012/04/
Par avance merci pour vos dernières remarques, en pièce jointe la
version texte pour l'envoi sur la liste prévu mercredi.
Amicalement
David
P.-S. : l'article sur la
Salut,
Deux mises à jour de sécurité ont été mises en ligne, par avance merci
pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Dépassement de tampon
Un dépassement de tas dans la bibliothèque de compression
audio Vorbi
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Jean-Paul,
Le plan pour la RC2 prévue dimanche est une mise à jour de ce paquet
mercredi puis samedi. Je mettrai systématiquement à jour le fichier PO
tard la veille (mardi puis vendredi), et peut-être entre-deux aussi si
le wiki évolue beauco
Le 20/02/2012 17:42, Thomas Vincent a écrit :
> Une toute petite suggestion.
Intégrée, merci, je renvoie les fichiers car Samuel vient d'ajouter un
petit paragraphe (celui qui commence par « Attention »). Par avance
merci pour vos relectures.
Amicalement
David
Index: french/ports/hurd/hurd-ins
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Simon et Stéphane
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPQwsWAAoJELgqIXr9/gny6NsQAKyROsYr2TCB2U6H6XIZpF4M
hXLU2s+5aPpwrJtgDRgJ5rWvIyXm2E7pY+k7XrnSscEkHH1NkeKzg2FgdonKdwBV
y5M16vcg4VeNcVPYzMVbvPm4wnKfX
Salut,
Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Dépassements de tampon
Deux dépassements de tampon ont été découverts dans
libarchive, une bibliothèque
Le 16/02/2012 10:02, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
>
> suggestions
Toutes intégrées, merci (même la suivante qui est plutôt une préférence
personnelle j'imagine, que je ne partage pas habituellement).
-des archives au nom particulier dans le répertoire de premier niveau
+des archives aux n
Le 21/02/2012 05:08, Étienne Gilli a écrit :
> Quelques corrections.
Intégrée, merci.
> J’envoie le diff sur le fichier txt, notamment parce que j’ai voulu
> signaler des espaces qui ont dû sauter durant la génération depuis le
> wml, mais que je ne sais pas comment corriger le problème sur le w
Salut,
Deux mises à jour de sécurité ont été mises en ligne, par avance merci
pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités qui peuvent conduire à l'exécution de
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
C'est parti (sans oublier de déclarer l'encodage comme pour la version
originale ce coup ci j'espère). Merci Thomas, Stéphane, Cédric Étienne
et Fred.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
iQIcB
Salut,
Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Déni de service dû au calcul
La routine de hachage interne de la bibliothèque libxml2, qui
fournit une in
Salut,
Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Divulgation d'informations
Notmuch, un indexeur de messages électroniques, ne
protégeait pas suffisamment l
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 19/02/2012 18:04, David Prévot a écrit :
> Les prochaines chasses aux bogues sont annoncées sur le site, par avance
> merci pour vos relectures (il n'est pas totalement impossible que vous
> remarquiez quelques similitudes…
Le 23/02/2012 04:51, JP Guillonneau a écrit :
> détail.
Intégré, merci, et merci d'avance pour vos dernières remarques (l'index
est en RFR <4f3fb492.6030...@tilapin.org>, la modification est triviale).
Amicalement
David
#use wml::debian::template title="Position de Debian sur les brevets logic
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Jean-Paul, Stéphane et Thomas
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPR8JcAAoJELgqIXr9/gnygNcP/A/ovI2gBlU1bTcW4olYFT63
6GBV9wNgdmna8jD7KV3iwHVnhdWQJoSRTARN1iR95ujojxsoDYNc5LWkRulnWznA
oL2zcRTlOfZ0Y7+ro
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Frédéric,
Le 25/02/2012 09:34, Frédéric Rech a écrit :
> après avoir installé les paquets cvs et wml, j'essaie de comprendre
> comment fonctionne cvs, et tente de suivre la page suggérée:
> http://www.debian.org/devel/website/examples
http:/
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 25/02/2012 11:21, Frédéric Rech a écrit :
> et donc le répertoire ~/webwml contient /CVS /english /french
> ce qui devrait suffire ?
Pour construire le site ou au moins des pages, tu auras aussi besoin de
certains fichiers et autres répertoires
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Frédéric,
Le 25/02/2012 12:33, Frédéric Rech a écrit :
> Ne le prends pas mal, mais je dois être particulièrement abruti, car il
Hihi, pas la peine d'utiliser de gros mots.
> semble que pour quelqu'un qui n'a pas de compte Alioth et ne peux
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
>> On 25/02/2012 12:46, Frédéric Rech wrote:
>>> les entrées 11 à 14 proposent d'acheter du matériel d'une marque. On ne
>>> pourrait pas citer plutôt des spécifications techniques ?
>>
>> Ça pourrait être mieux en effet. Comme je n'y connai
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 25/02/2012 08:57, Stéphane Blondon a écrit :
>> http://anonscm.debian.org/viewvc/debian-edu/trunk/src/debian-edu-doc/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.fr.po?view=co
>
> Surtout des détails. Je n'ai relu que le diff mais
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 23/02/2012 18:17, Stéphane Blondon a écrit :
> Ràs.
> (Je me demande à quoi je sers...)
Hihi, merci à toi et à Thomas, et par avance merci pour vos dernières
remarques, les fichiers sont en RFR <4f4287ee.1070...@tilapin.org>.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Par avance merci pour vos dernières remarques, le fichier et le
différentiel sont en RFR2 <4f42c4e0.8070...@tilapin.org>.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPSV30AAoJELgqIXr9/
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
[ La même avec le bon sujet, merci à Thomas qui veille ]
Le 25/02/2012 18:17, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Par avance merci pour vos dernières remarques, le fichier et le
> différentiel sont en RFR2 <4f42c4e0.8070
Salut,
[ J'ai l'impression que tu envoies plusieurs fois le même message. Un
seul suffit, de préférence en réponse au précédent, pour préserver le
fil de discussion. ]
Le 24/02/2012 15:58, François LANKAR a écrit :
> Suggestions toutes intégrées.
> Par avance merci pour vos dernières remarques.
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 26/02/2012 05:38, François LANKAR a écrit :
> Justement j'ai un problème quand j'envoie des emails sur la liste.
> En effet, le plus souvent il n'apparait pas même au bout de 48 heures.
> Donc je suis obligé de le renvoyer plusieurs fois (
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Thomas et Stéphane
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPSl9wAAoJELgqIXr9/gnyM54P/jgMWXqrpdbjeBymQX4zS5Xx
JL/zuVNnf+3mUA8rUcOuSBEJaEK5URxnYldgedIqMdAYFBJs8gQaM2QIV8WklLtD
ut6j1vbJPqH36L8QAa0aKyOS9UU6
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 24/02/2012 17:47, Stéphane Blondon a écrit :
> RàS.
Merci Stéphane, Jean-Paul et Cédric (et Philippe aussi pour ses conseils
de vocabulaire dans ce domaine).
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 20/02/2012 23:20, David Prévot a écrit :
> Une annonce de sécurité a été publiée
Fichier identique au RFR <4f430d7c.6040...@tilapin.org>, merci
d'avance pour vos dernières remarques.
Amicalement
David
-BEGIN
Salut,
Un nouvel événement est annoncé, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
NELinFest2012
2012
2e Northeast Linux Fest annuelle
Université d'Ãtat de Worcester, Worcester, Massachusetts, Ãtats
Le 27/02/2012 02:18, Christian PERRIER a écrit :
> Quoting Debian Edu Developers (debian-...@lists.debian.org):
>> You are noted as the last translator of the debconf translation for
>> debian-edu-install. The English template has been changed, and now some
>> messages
C'est bizarre cet appel, l
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 27/02/2012 07:03, Julien Patriarca a écrit :
> pour relecture.
Serait-il possible de ne pas citer inutilement l'intégralité du message
précédent dans ta réponse ? Par avance merci de nous renvoyer le fichier
en prenant soin d'intégrer les espaces
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 27/02/2012 09:48, Julien Patriarca a écrit :
> Est-ce mieux ainsi ?
Sur les listes Debian, on écrit sous la réponse, et on vire ce qui ne
sert à rien du texte précédent.
Il n'y a toujours pas d'espace insécable avant les signes de ponctuation
do
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Christian,
Le 02/05/2011 01:12, Christian PERRIER a écrit :
> Quoting David Prévot (da...@tilapin.org):
>> Le 01/05/2011 12:14, Cédric Boutillier a écrit :
>>
>>> Rien à signaler, si ce n'est que j'aurais gar
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 25/02/2012 18:12, David Prévot a écrit :
> Le 23/02/2012 18:17, Stéphane Blondon a écrit :
> merci à toi et à Thomas
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPS6jhAAoJELgqIXr9/gnyOikP/3ON0xOx06qwlj
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 26/02/2012 07:12, JP Guillonneau a écrit :
> suggestions.
Intégrées, merci, sauf la deuxième :
> -Veillez à ajouter des serveurs de nom de domaines à votre fichier
> +Veuillez à ajouter des serveurs de noms de domaines à votre fichier
Salut,
Le 22/02/2012 04:32, Étienne Gilli a écrit :
> Petites corrections.
Intégrées, merci, et merci d'avance pour vos dernières remarques.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
Vérification d'entrées manquante
Nicola Fioravant
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 27/02/2012 14:06, Christian PERRIER a écrit :
> Quoting David Prévot (da...@tilapin.org):
>> Le lobby de l'épinglage essayait de faire pression la semaine dernière
> Bon, je n'ai rien pour ou contre, à
00
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Le Comité Technique Debian" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.42" maintainer="David
Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.43" mai
Salut,
Deux mises à jour de sécurité ont été mises en ligne, et j'en ai traduit
quelques autres plus anciennes, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
P.-S. : Le site vient de passer le cap des 5000 fichiers traduits sur le
site (sur 5367), c'est à peu près le nombre de pages q
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 28/02/2012 09:10, Philippe Batailler a écrit :
> Je pense qu'on devrait conserver étiquette ou étiquetage. C'est un
> pis-aller, c'est sûr !
Le problème d'« étiquetage », c'est aussi qu'il est trop vague et
largement employé pour signifier autre
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Thomas et Stéphane
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPTT/9AAoJELgqIXr9/gnylT8P/32Ac6t7fAjnf7zZrmSwUXfG
MOy5Ut794v0CVqKc3hIFOsBnWiG/iG9s0JK7X0zHeC0JGXwYrYuUXxSS8RP2mG0R
c3yzYl19ZbHf9CMP9BvDY9wIJ8EK
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Merci François, c'est envoyé, ce sera en ligne dans quelques heures.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPTUAEAAoJELgqIXr9/gnyMv0P/2bJZLF/FvYgM3i/u0NpMUPl
TU0kx3bMA/OaHFeO+UBmv
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 22/02/2012 23:45, David Prévot a écrit :
> Une annonce de sécurité a été publiée
Fichier identique au RFR <4f45b654.3060...@tilapin.org>, merci
d'avance pour vos dernières remarques.
Amicalement
David
-BEGIN
Salut,
Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans OpenJDK,
une implémentatio
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Étienne et Thomas
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPTldEAAoJELgqIXr9/gnypewQAKhPqSwv/Gl38I911vrhbFqE
CcfyLspywltxQxtnnu6YMflg2mACGegBiymLX6BUJG893zrWWmeBCb51aulj1Rd+
g4Av9d1d2JEYvfOjQrByimh35tfSM
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 24/02/2012 00:01, David Prévot a écrit :
> Une annonce de sécurité a été publiée
Fichier identique au RFR <4f470b8e.2060...@tilapin.org>, merci
d'avance pour vos dernières remarques.
Amicalement
David
-BEGIN
Salut,
Deux mises à jour de sécurité ont été mises en ligne, par avance merci
pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Vérifications de limites manquantes
L'outil d'identification de type de fichier, file, et sa
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Pour le robot
Élodie, pourrais-tu « répondre à » ton message précédent (RFR3
maintenant) plutôt que d'ouvrir un nouveau fil à chaque nouvelle réponse
? S'il y a moyen de ne pas ajouter des caractères invisibles à la fin du
sujet de chaque nouveau me
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Pour le robot
Élodie, pourrais-tu « répondre à » ton message précédent (RFR3
maintenant) plutôt que d'ouvrir un nouveau fil à chaque nouvelle réponse
? S'il y a moyen de ne pas ajouter des caractères invisibles à la fin du
sujet de chaque nouveau me
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Pour le robot
Élodie, pourrais-tu « répondre à » ton message précédent (RFR3
maintenant) plutôt que d'ouvrir un nouveau fil à chaque nouvelle réponse
? S'il y a moyen de ne pas ajouter des caractères invisibles à la fin du
sujet de chaque nouveau me
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Thomas et Stéphane
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPT6nSAAoJELgqIXr9/gnyI38P/17/cw3JAb1RzDpxrT/tV4qz
3rrSBRpgR3sTQORuNzAiGuxfZAeLw5FS3VJzFSx850KYk6HwXiIBEPDEJix3wIp4
GIROOn/c1gkjJlLWPkFNiMgDeEsQ
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 01/03/2012 12:54, Elodie. a écrit :
> Le fichier est passé en [DONE].
Non, il est toujours ouvert à la relecture, je n'ai fait que fermer les
trois doublons.
Amicalement
David
http://i18n.debian.net/debian-l10n/french/fr.by_translator.html#Elo
Salut,
Le 02/03/2012 01:53, JP Guillonneau a écrit :
> doublon.
Corrigé en ligne, merci. En pièce jointe quelques corrections de mise en
page, prenant en compte la correction de Jean-Paul. « lieux de
bidouillage » ne me semble pas terrible pour traduire « hacking spaces »
et je me demande si on
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Thomas
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPUNbtAAoJELgqIXr9/gnyehIP/2sqAadKclda06DztSjwXQzx
kZPiWupAZjF0fGkXktd2EiQBzCXE+EmWNJKWvcVOoIJqjJT1WVCw6eaKl254+gPY
Hvsh9wFPoYXl4Du25+DT2FiT2zs/0wqcZShdMl0P
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
[ Correction du sujet, désolé pour le doublon ]
Merci Thomas
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPUNczAAoJELgqIXr9/gny4FwQAJRVlzxnnp7zd8G1cIBlP3ai
G6zXY1c7kE471sROfjLO5Nu2EJFWWI2qUmx5UgzOqzjYYCnWTQOW4hAr
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut
Le 29/02/2012 14:28, JP Guillonneau a écrit :
> détails.
Intégrés, merci Jean-Paul et Stéphane.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPUNdzAAoJELgqIXr9/gnyaAEP/joIY/rdWqiVTim5oi
Salut,
Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes
dans Movable Type, un moteur de
Salut,
La troisième DPN de l'année est dans les rails pour lundi. La traduction
a été effectuée avec Cédric, par avance merci pour vos relectures.
Comme d'habitude, la version originale est sur le dépôt Subversion, et
accessible en HTTP :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/en/current/
Salut,
L'envoi de l'annonce avait été repoussé d'une paries de jour, a été pas
mal remodelée, l'envoi vient finalement d'être avancé à tout de suite.
Comme Cédric n'était pas dans les environs, je me suis permis de faire
la mise à jour en vitesse, que je vous propose.
La version originale la plus
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 28/02/2012 08:32, Thomas Vincent a écrit :
> Juste deux espaces insécables manquantes.
Bien vu, merci, c'est corrigé en ligne. Je ne renvoie pas les fichier
pour si peu, à ces deux détails près identiques au RFR
<4f4bf1cf.8050...@tilapin
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 26/02/2012 22:22, David Prévot a écrit :
> Un nouvel événement est annoncé
Fichier identique au RFR <4f4ae8ef.5010...@tilapin.org>, merci
d'avance pour vos dernières remarques.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATUR
Salut,
Le calendrier des événements 2007 vient d'être publié sur le site (mieux
vaut tard que jamais). C'était une pratique courante il y a quelques
années, et comme le site était intégralement traduit, il suffit
probablement d'aller repêcher des portions de texte commun des années
précédentes (19
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Pour le robot : fermeture d'un doublon.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPUvDYAAoJELgqIXr9/gnyBBgP/11E3RL8JSMc4fFXns5J1px1
m40rMq8vejidVrBlnS/MrggAJ2KcETbtBZUHN2hAQPWUTsDG0oz5R89K1Q+UxMhX
KgFuJ5ZAbN+Ooz
Salut,
Le 02/03/2012 18:28, Elodie. a écrit :
> Merci par avance pour vos dernières remarques.
En voici quelques unes. S'il n'est pas possible de préserver les sujets
de message avec ton webmail, merci d'avance de bien vouloir utiliser un
véritable client de messagerie.
Amicalement
David
---
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Fermeture du doublon, deuxième essai
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPUvILAAoJELgqIXr9/gnyNv4P/AlyoqIy2NnNQ71yJzy0jv6y
Yp89acSPa+E2HZHRKNHR8KNuVJM2JB1rhXSsSC3p9KGMUZ6jQf8IKOnMVZE0zUsH
RwFikhBdWtj7snuK
Salut,
Le 03/03/2012 05:24, JP Guillonneau a écrit :
> suggestions.
Intégrées, merci. Ci-joint la version la plus à jour (j'ai aussi ajusté
quelques détails après une relecture de la version originale), par
avance merci pour vos relectures (n'hésitez pas à utiliser la version du
dépôt de préfére
Salut,
Le 29/02/2012 01:53, JP Guillonneau a écrit :
> suggestions.
Intégrées, merci, et merci d'avance pour vos autres relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités locale
Le 03/03/2012 06:30, Elodie. a écrit :
> Il s'agit seulement de deux suggestions grammaticales.
Intégrées, merci, je renvoi en corrigeant le titre, et vous remercie
d'avance pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Salut,
Deux mises à jour de sécurité ont été mises en ligne, par avance merci
pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Dépassement de tampon
PLIB, une bibliothèque utilisée par TORCS, contient un dépassement
d
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 04/03/2012 16:39, Stéphane Blondon a écrit :
> Juste un détail.
Intégré, merci à toi et Thomas.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPVUJvAAoJELgqIXr9/gny8kAP/R6QHrolLXeQ6j
Salut,
Le 02/03/2012 18:39, Stéphane Blondon a écrit :
> Juste une coquille.
Elle a disparue, merci, et par avance merci pour vos dernières remarques.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vuln
Salut,
Le 04/03/2012 14:28, Stéphane Blondon a écrit :
> Juste un détail.
>
> - services d'édition de texte collaborative en temps réel pour Debian
> ;
> + services d'édition de texte collaboratif en temps réel pour Debian
> ;
Merci, on a préféré le tourner autrement : « services d'édition
Salut,
Le 25/02/2012 21:23, David Prévot a écrit :
> Le 25/02/2012 19:26, Stéphane Blondon a écrit :
>
>> Surtout des détails.
>
> Merci, j'ai [presque] tout pris
Je clos le fil pour la retirer de ma liste de choses à faire. Je viens
de faire une mise à jour triviale qui
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Simon,
Comme déjà dit sur IRC, un envoi de la FAQ est prévu dans une dizaine de
jours (Javier vient de donner son accord pour un appel à mise à jour des
traductions). Par avance merci si tu peux t'en occuper d'ici là.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Thomas et Stéphane.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPVr0QAAoJELgqIXr9/gny+SIP/3x6RJ3Tsmzn+9cU85WfeMbG
ptXNCb5LLuku2hHJvE9S7+N4vhJWF3ixPuh185MIl+zYvMM1xOMEqV7nXLequ5nH
xIcB0JXmKpDAtotV1z49uqTLfnk
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Jean-Paul et Stéphane
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJPVr3mAAoJELgqIXr9/gnyEaoP/jikI8m2SZ+jX1+IlL1l/JXu
CAQwtMDFY0EaUDs1yBMV1fIELRYKFkr4+Rp9iEfgAqdSC3PSIXtsp62cvjUC7OqQ
XEmnC19rQZzwqOr1/eEm8lKCC
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 04/03/2012 08:30, Elodie BIANCHI a écrit :
> On 04/03/2012 05:38, David Prévot wrote:
> […] j'ai donc changé de client de
> messagerie.
Merci pour le robot, il a enfin l'air de te comprendre maintenant.
Et
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 06/03/2012 19:27, Cédric Boutillier a écrit :
> J'ai trouvé des espaces manquantes et une coquille.
Merci Cédric, ainsi que Jean-Paul et Stéphane.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQI
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 06/03/2012 05:24, Thomas Vincent a écrit :
> On 01/03/2012 05:49, David Prévot wrote:
>> Deux mises à jour de sécurité ont été mises en ligne
> Rien à signaler, à part peut-être s/ce problème a été corrigé/ces
> pr
901 - 1000 sur 4321 matches
Mail list logo