-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Le 28/02/2012 09:10, Philippe Batailler a écrit :
> Je pense qu'on devrait conserver étiquette ou étiquetage. C'est un > pis-aller, c'est sûr ! Le problème d'« étiquetage », c'est aussi qu'il est trop vague et largement employé pour signifier autre chose dans un contexte similaire. Par exemple « étiquette » est justement employé pour traduire « tag » dans la documentation de dpkg (deb-src-control(5), dpkg-gensymbols(1) ou dpkg-shlibdeps(1)), d'apt (apt-ftparchive(1) ou même apt_preferences(5)), ou pour parler de Debtags toujours dans le contexte de gestion de paquets. > Mais « épinglage » est à côté du sujet. Pas tant que ça : le paquet est épinglé par rapport à sa version, son dépôt d'origine, sa branche d'origine, etc. > Le « pinning » dans apt c'est l'utilisation de « pin » et cela > fait simplement référence aux trois lignes suivantes > dans le fichier « preferences » : > > > Package: perl > Pin: version 5.8* > Pin-Priority: 1001 > > Comment traduisez-vous « Pin » dans ces lignes ? Facile, c'est un nom de champ, on ne traduit pas (et sinon, pourquoi pas « épinglage », et « priorité d'épinglage »). > Une discusion avait déjà eu lieu ici : > http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2005/03/msg00922.html Merci pour le lien. Je ne suis pas convaincu par l'association de « Pin » et « Paquet Identification Number » [1] car ce champ n'est *jamais* un simple numéro. Je doute que le paquet puisse se faire mal avec l'épingle (les âmes sensibles peuvent considérer que l'on utilise une épingle à nourrice ;-), et estime que l'épinglage peu aussi contenir toutes les indications nécessaires [2]. Après avoir parcouru le fil, il n'avait apparemment pas été retenu à l'époque car le temps manquait pour modifier la traduction d'APT avant la sortie de Sarge, alors que pourtant « épinglage » avait la préférence de la plupart des intervenants : Jean-Luc [3], Frédéric [4] et Christian [5]. 1 : http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2005/03/msg01003.html 2 : http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2005/03/msg00996.html 3 : http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2005/03/msg00977.html 4 : http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2005/03/msg00981.html 5 : http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2005/03/msg00993.html L'avantage d'« épinglage », c'est aussi qu'il n'est pas employé ailleurs dans ce contexte, et qu'il fait donc un très bon candidat pour traduire (apt-)pinning sans risque d'être interprété pour autre chose. Amicalement David -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJPTQemAAoJELgqIXr9/gnyGCcQALpQMVcPLFZK4qQszgHm6cRO PPs+lPDaV3Pl0zhXAyweA0u6YhR6QsiuNf+aFWqJYGJMi865AAWXVs+E0SykokQM KU1Z7Mu4aqz21N1GLBSQamZaGEJ2V1vY2PkEX79mM9Pc+A0Ym0znA99sAbD10f9r si8EbSd4UBwRJe7aVBTgpKx5Vxr5cA5gXp6N2YmVqeT+Q2+b68nxjHLDfJinjYFo QeeirwxOaXO3yFTlctJw8NQLS9Rpko9A0kZ2eVuR0c03SuiRrZd8WugGZEwQCBN7 eulxWvGZaBjv8JVZtBrT/PHTBvNBp8Z2jl5r25XVGoDmanhogpZFCoYcRkX413eZ CtZQvWgGi4uMD7hdXHkDQ3sNsz6dOHvmW/wooiLayC61bqWnMNAJk6rHAJIBJkOx QXh3Qm39onVBPIykI/AYvmzP0HQ2wfCD6QasnckpyR5m1WmT5YLVAZXnX00P0Vhx Ul5E+iCRkebEgqvkro3j2pYEEqi5v+4JLAS3qosLVUMQXcJlANfDK1SZSvjdjP// JlCxpk89xnG6Vx/gwsA7K23VFrmU+rSvbtRgSswEfKCk78rSvTsMzt+Dw9mKDL13 EGbo990G16KoELeV51vnC5a2lwu5bFNlOXmXiz93Q+8uVygBxn/J0S2yZ2utX0Mo zEtpHPm+xH3ZWMVtdILG =ssM+ -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4f4d07a7.4010...@tilapin.org