-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Salut David,
Bonnes fêtes !
On 28/12/2011 04:50, David Prévot wrote:
> Pour faire plaisir au robot, quand tu renvois les fichiers, c'est bien
> de recommencer le titre du message avec [RFR2] par exemple (sans le Re:).
Merci de cette précision, je le
Salut Guillaume,
Le 21/12/2011 16:14, Guillaume Seren a écrit :
> Merci Stéphane de ton retour,
> j'ai intégré tes propositions .
Pour faire plaisir au robot, quand tu renvois les fichiers, c'est bien
de recommencer le titre du message avec [RFR2] par exemple (sans le
Re:). J'ai encore une paire
Le 21 décembre 2011 21:21, David Prévot a écrit :
> Le 21/12/2011 16:14, Guillaume Seren a écrit :
>> Une question : Comment faites vous pour obtenir vos fichier diff de la
>> sorte ? (éditeur, manipulation)
>
> « diff -u fichier.orig fichier.relu > fichier.diff » [0]
>
> 0 : http://www.deb
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 21/12/2011 21:21, David Prévot wrote:
>
> « diff -u fichier.orig fichier.relu > fichier.diff » [0]
>
> 0 : http://www.debian.org/international/french/relire#comment
Merci David de ta réponse rapide :)
je vais étudier ce lien asap.
Cordiale
Salut,
Le 21/12/2011 16:14, Guillaume Seren a écrit :
> Une question : Comment faites vous pour obtenir vos fichier diff de la
> sorte ? (éditeur, manipulation)
« diff -u fichier.orig fichier.relu > fichier.diff » [0]
0 : http://www.debian.org/international/french/relire#comment
Amicale
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Merci Stéphane de ton retour,
j'ai intégré tes propositions .
Une question : Comment faites vous pour obtenir vos fichier diff de la
sorte ? (éditeur, manipulation)
Cordialement,
Guillaume.
- --
Guillaume Seren
- --
"Non seulement Dieu joue aux d
Bonjour,
corrections et propositions en fichiers joints.
--
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!
-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane
--- oilgasua.wml 2011-12-21 20:14:49.0 +0100
+++ modif.oilgasua.wml 2011-12-21 20:15:49.0 +
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 20/12/2011 14:09, David Prévot wrote:
>
> Par exemple les signe de ponctuations doubles (comme les deux-points)
> doivent toujours être précédés d'une espace insécable (ça évite de le
> voir se balader tout seul en début de ligne). pour la même rai
Salut,
Le 20/12/2011 07:55, Guillaume Seren a écrit :
> -J'ai lu la page indiquée "typographie", de Debian, j'avoue ne pas
> saisir concrètement les effets de la partie espace insécable, dans mon
> cas concret, (histoire d'avoir un exemple).
Par exemple les signe de ponctuations doubles (c
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Salut,
voila ma mise à jour les traductions.
Mes remarques :
-J'ai lu la page indiquée "typographie", de Debian, j'avoue ne pas
saisir concrètement les effets de la partie espace insécable, dans mon
cas concret, (histoire d'avoir un exemple).
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Salut David,
On 19/12/2011 20:59, David Prévot wrote:
>
> Voici des propositions sur les deux premiers fichiers (le troisième que
> tu as envoyé était en anglais).
Décidément ! :)
>
> J'ai viré les premières lignes de commentaires qui ne sont utile
Salut,
Le 19/12/2011 13:37, Guillaume Seren a écrit :
> J'ai mis a jour les traductions.
Voici des propositions sur les deux premiers fichiers (le troisième que
tu as envoyé était en anglais).
J'ai viré les premières lignes de commentaires qui ne sont utiles que
dans la version anglaise, et ajou
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Bonsoir,
J'ai mis a jour les traductions.
Merci de vos retours.
Cordialement,
Guillaume.
- --
Guillaume Seren
- --
"Non seulement Dieu joue aux dés
mais il les jette parfois là où on ne peut les voir."
Stephen Hawking
- --
FAQ : http://wiki.debian
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 19/12/2011 15:52, David Prévot wrote:
>
> Mmmh, j'ai peur que tu ne te sois emmêlé les pinceaux dans le diff, je
> joins les fichiers à jour en anglais pour plus de commodité (je crois
> qu'il y a des parties de l'ancienne et de la nouvelle version
Salut,
Le 19/12/2011 07:41, Guillaume Seren a écrit :
> Je débute
Bienvenue.
> Mes remarques :
>
> *oilgasua.wml : La phrase de conclusion fait un peu doublon avec la fin
> du paragraphe précédent.
> *regensburg.wml : La phrase de conclusion semble coupée, par rapport au
> fichier fournis.
Mm
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Traduction faite.
Je débute, donc n’hésitez pas à me faire des remarques.
Mes remarques :
*oilgasua.wml : La phrase de conclusion fait un peu doublon avec la fin
du paragraphe précédent.
*regensburg.wml : La phrase de conclusion semble coupée, par
16 matches
Mail list logo