On Sun, Jan 16, 2011 at 11:17:36PM +0100, Thomas Blein wrote:
> Le 16/01/11 21:30, David Prévot a écrit :
> > Il y a deux chaînes supplémentaires par rapport au fichier que je t'ai
> > envoyé hier directement par erreur. Si tu a déjà commencé à travailler
> > dessus, tu peux le mettre à jour facile
Le 16/01/11 00:00, David Prévot a écrit :
> Voici quelques propositions pour about.po
Merci David. J'ai tout pris en ce qui me concerne. Je ne renvois pas le
fichier about.po pour le moment.
Amicalement
Thomas
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subj
Le 16/01/11 21:30, David Prévot a écrit :
> Il y a deux chaînes supplémentaires par rapport au fichier que je t'ai
> envoyé hier directement par erreur. Si tu a déjà commencé à travailler
> dessus, tu peux le mettre à jour facilement avec une commande du genre :
>
> msgmerge --update --previous to
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 16/01/2011 06:45, Julien Cristau a écrit :
> [...] je suis pas sûr de voir l'intérêt de
> s/SVN/Subversion/.
SVN n'existe pas : que ce soit dans le livre de référence « Gestion de
versions avec Subversion » (« Version Control with Subversion » s
On Sat, Jan 15, 2011 at 19:00:32 -0400, David Prévot wrote:
> Le 13/01/2011 11:07, Thomas Blein a écrit :
> > Salut,
>
> Salut,
>
> Voici quelques propositions pour about.po
>
> Julien, certaines de ces propositions s'appliquent aussi à la version
> originales, elles sont dans le fichier about.
Le 13/01/2011 11:07, Thomas Blein a écrit :
> Salut,
Salut,
Voici quelques propositions pour about.po
Julien, certaines de ces propositions s'appliquent aussi à la version
originales, elles sont dans le fichier about.dbk.diff (je ferais le
changement s/SVN/Subversion/ sur la page du site web poi
Et comment je fais pour transformer le fichier dbk de la version en
po pour continuer la traduction?
>>
>> Tout est expliqué dans le fichier README.translators à la racine,
Ça m'apprendra à ne pas regarder jusqu'au bout!
>> j'ai déjà pris soin de m'en occuper (c'est à dire que les trois
Le 14-01-2011, à 11:11:59 -0400, David Prévot (da...@tilapin.org) a écrit :
> >> Et comment je fais pour transformer le fichier dbk de la version en
> >> po pour continuer la traduction?
>
> Tout est expliqué dans le fichier README.translators à la racine, mais
> j'ai déjà pris soin de m'en occup
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 14/01/2011 11:05, Steve Petruzzello a écrit :
> Le 14-01-2011, à 16:00:52 +0100, Thomas Blein (tbl...@tblein.eu) a écrit :
>
>> Quoting "Julien Cristau" :
>>> Ça a encore évolué aujourd'hui, et j'espère encore ce week end quand
>>> j'ajouterai gn
Salut Steve,
Quoting "Steve Petruzzello" :
Pour ma culture générale, c'est quoi ce fichier dbk ?
D'après ce que j'en ai vue sur le serveur svn
(http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/) c'est le fichier
source qui est au format docbook. De ce fichier est extrait le fichier
po que l'
Le 14-01-2011, à 16:00:52 +0100, Thomas Blein (tbl...@tblein.eu) a écrit :
> Quoting "Julien Cristau" :
> >Ça a encore évolué aujourd'hui, et j'espère encore ce week end quand
> >j'ajouterai gnome. Avec un peu de chance après ça le plus gros sera
> >fait.
>
> Et comment je fais pour transformer
Quoting "Julien Cristau" :
Ça a encore évolué aujourd'hui, et j'espère encore ce week end quand
j'ajouterai gnome. Avec un peu de chance après ça le plus gros sera
fait.
Et comment je fais pour transformer le fichier dbk de la version en po
pour continuer la traduction?
Merci d'avance,
Th
On Thu, Jan 13, 2011 at 16:36:33 -0400, David Prévot wrote:
> Le 13/01/2011 11:07, Thomas Blein a écrit :
>
> > Cette fois avec les bons fichiers avec les corrections d'Étienne.
> > Merci beaucoup.
>
> Salut Thomas,
>
> Le fichier « issue » original a pas mal évolué (vingt-cinq nouvelles
> chaî
Le 13/01/2011 11:07, Thomas Blein a écrit :
> Cette fois avec les bons fichiers avec les corrections d'Étienne.
> Merci beaucoup.
Salut Thomas,
Le fichier « issue » original a pas mal évolué (vingt-cinq nouvelles
chaînes non traduites), voici le PO mis à jour en pièce jointe, je vais
mettre à jo
14 matches
Mail list logo