[d-i] Etat dans le CVS des questionnaires debconf 2005/09/29 99%

2005-09-28 Par sujet Pierre Machard
Statistics of level 1 packages for fr French: Read http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html Outdated: *debian-installer/packages/choose-mirror/debian/po/fr.po: 26t2f0u [Christian Perrier] Missing files: Global statistics: 1505t2f0u (99%) (total strings: 1507=100%) (F

po://pinfo/fr.po 50u

2005-09-28 Par sujet Christian Perrier
Un(e) volontaire? - Forwarded message from Bas Zoetekouw <[EMAIL PROTECTED]> - Date: Wed, 28 Sep 2005 22:32:02 +0200 From: Bas Zoetekouw <[EMAIL PROTECTED]> To: debian-i18n@lists.debian.org Cc: debian-l10n-german@lists.debian.org, [EMAIL PROTECTED], debian-l10n-polish@lists.debian

Re: [RFR] po-debconf://ntop/fr.po 5u

2005-09-28 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]): > Relecture : > Attention à l'orthographe et la grammaire. > > J'ai remis ça aux nomes en vigueur : les templates d'origine sont > erronés, on ne met pas de question pour uen zone de saisie. > > faire podebconf-display-po fr.po : ça permet de

Re: Debian WWW CVS commit by chcouder: webwml/french/devel constitution.wml

2005-09-28 Par sujet Christian Couder
Le Monday 26 September 2005 08:26, Christian Couder a écrit : > Le Sunday 25 September 2005 16:20, Thomas Huriaux a écrit : > > > > Tu as remis toutes les typos que j'ai corrigees ici : > > http://cvs.debian.org/webwml/french/devel/constitution.wml.diff?r1=1.24&r > >2= 1.25&cvsroot=webwml est-ce un

Debian WWW CVS commit by chcouder: webwml/french/devel constitution.1.0.wml const ...

2005-09-28 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: chcouder05/09/28 22:03:44 Modified files: french/devel : constitution.1.0.wml constitution.1.1.wml constitution.wml Log message: Reapply some fixes from Thomas Huriaux that were

Re: [LCFC] ddp://manuals.sgml/faq/fr/*.sgml

2005-09-28 Par sujet Frédéric Bothamy
* Eric <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-28 07:09] : > Le 20/09/05, Frédéric Bothamy a écrit: > > Voici ma relecture en un seul fichier diff compressé. J'ai également mis > > un fichier Makefile copié de celui d'une autre langue pour faciliter la > > construction (il faut également modifier le Makefile

Re: [RFR] po-debconf://ntop/fr.po 5u

2005-09-28 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Relecture : Attention à l'orthographe et la grammaire. J'ai remis ça aux nomes en vigueur : les templates d'origine sont erronés, on ne met pas de question pour uen zone de saisie. faire podebconf-display-po fr.po : ça permet de visualiser l'effet que ça donen vraiment sur l'écran de l'util

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/devel/join index.wml newmaint.wm ...

2005-09-28 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy05/09/28 15:57:55 Modified files: french/devel/join: index.wml newmaint.wml nm-checklist.wml Log message: Change translation maintainer to Nicolas Bertolissio -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Re: [taf] wml://www.debian.org/devel/join/{index,newmaint,nm-checklist}.wml [ MAJ ]

2005-09-28 Par sujet Frédéric Bothamy
* Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-28 23:02] : > Bonjour, > > il y a des mises à jours à faire, par contre je veux bien m'en charger > si les responsables actuels des traductions n'ont pas le temps de faire > leurs mises à jour, car je traduis déjà tout le reste du répertoire. Ce

[taf] wml://www.debian.org/devel/join/{index,newmaint,nm-checklist}.wml [ MAJ ]

2005-09-28 Par sujet Nicolas Bertolissio
Bonjour, il y a des mises à jours à faire, par contre je veux bien m'en charger si les responsables actuels des traductions n'ont pas le temps de faire leurs mises à jour, car je traduis déjà tout le reste du répertoire. Nicolas -- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/devel/join nm-step1.wml nm-step2 ...

2005-09-28 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 05/09/28 14:57:16 Modified files: french/devel/join: nm-step1.wml nm-step2.wml nm-step4.wml Log message: Sync with English [ Nicolas Bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

[rfr] wml://www.debian.org/devel/join/nm-step{1,2,4}.wml

2005-09-28 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- #use wml::debian::template title="Étape 1 : Candidature" NOHEADER="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.21" maintainer="Nicolas Bertolissio" #include "$(ENGLISHDIR)/devel/join/nm-steps.inc" Les informations de cette pages, bien que publiques, sont principalement utiles aux

[BTS] po://acl/fr.po 51u #330596

2005-09-28 Par sujet Sylvain Archenault
-- Sylvain Archenault -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[RFR] po-debconf://ntop/fr.po 5u

2005-09-28 Par sujet Sylvain Archenault
Merci pour vos relectures. -- Sylvain Archenault # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information

[ITT] po-debconf://ntop/fr.po 5u

2005-09-28 Par sujet Sylvain Archenault
Je veux bien m'en charger. -- Sylvain Archenault signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [ITT] po://aptitude/fr.po 4f2u

2005-09-28 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]): > J'ai constaté aussi qu'aujourd'hui, il y a encore un flot de modifs. > Comment est-ce que je les gère ? Comme tu peux? :-) Daniel travaille visiblement beaucoup sur aptitude. Cela étant, ce sont souvent des ajouts de chaînes, donc même si

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-821.wml

2005-09-28 Par sujet Christophe Lincoln
Bonjour, Voici la traduction de l'annonce de sécurité touchant python 2.3 (copié/collé de l'annonce 817 touchant python 2.2, aux numéros de version près). Merci d'avance. Petite relecture RAS Christophe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Tr

Re: [LCFC] po-debconf://dhcp3/fr.po

2005-09-28 Par sujet Julien Rosal
ok pour le BTS je le poste dés demain, désolé pour le retard mais pas j'ai mal de taf en ce moment notament avec le xfsdump a traduire... A+ 2005/9/28, Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]>: > Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (27/09/2005): > > Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (24/09/2005): > >

[TAF] po-debconf://ntop/fr.po 5u

2005-09-28 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet ntop utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 5u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://ntop/fr.po"" Comment procéder pour traduire : -ré

Re: [ITT] po://aptitude/fr.po 4f2u

2005-09-28 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
J'ai chargé le svn et je l'ai construit pour avoir une idée de ce que donne la traduction. Ce n'est pas toujours évident de faire tenir les choses dans la place allouée. J'ai constaté aussi qu'aujourd'hui, il y a encore un flot de modifs. Comment est-ce que je les gère ? Jean-Luc pgpjeh

Re: [LCFC] po-debconf://dhcp3/fr.po

2005-09-28 Par sujet Thomas Huriaux
Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (27/09/2005): > Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (24/09/2005): > > Julien Rosal <[EMAIL PROTECTED]> (19/09/2005): > > > modif prise en compte > > > > En incluant les deux petites relectures supplémentaires de Frédéric et de > > Christian, ça devrait être bon po

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/CD/faq index.wml

2005-09-28 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/09/28 06:10:01 Modified files: french/CD/faq : index.wml Log message: Sync with English 1.58 [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". T

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/security/2005 dsa-821.wml

2005-09-28 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/09/28 05:38:30 Added files: french/security/2005: dsa-821.wml Log message: Initial translation [Simon Paillard] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe".

[RFR] webwml://security/2005/dsa-821.wml

2005-09-28 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, Voici la traduction de l'annonce de sécurité touchant python 2.3 (copié/collé de l'annonce 817 touchant python 2.2, aux numéros de version près). Merci d'avance. -- Simon Paillard #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard" Dépassement d'entier

Re: [RFR] webwml://events/2005/1115-lwe.wml

2005-09-28 Par sujet Frédéric Bothamy
* Mohammed Adnène Trojette <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-28 10:18] : > Merci d'avance aux relecteurs. J'ai en particulier du mal avec le début > du premier paragraphe. -Cette exposition vise essentiellement les hommes d'affaires. Mise +Cette exposition vise essentiellement les hommes d'affaires. Mi

Debian WWW CVS commit by adn: webwml/french/devel/debian-med/talks/med index.wml

2005-09-28 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: adn 05/09/28 02:29:03 Modified files: french/devel/debian-med/talks/med: index.wml Log message: Proofread [Jean-Luc Coulon] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Tro

[LCFC] po-debconf://mediawiki/fr.po 2u

2005-09-28 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Mon, Sep 26, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote: > Merci d'avance aux relecteurs. Sans modification. -- adn Mohammed Adnène Trojette "Aime l'honneur plus que ta propre vie." Pierre de Pibrac -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trou

Debian WWW CVS commit by adn: webwml/french/events/2005 1115-lwe.wml

2005-09-28 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: adn 05/09/28 02:16:29 Added files: french/events/2005: 1115-lwe.wml Log message: Initial translation [Mohammed Adnène Trojette] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe".

[LCFC] webwml://News/2005/20050920.wml

2005-09-28 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Tue, Sep 20, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote: > Merci de débusquer les inévitables erreurs ;) Merci à Bernard, Christophe et Frédéric pour leurs relectures. Dernière chance. -- adn Mohammed Adnène Trojette "Le respect est le lien de l'amitié." Proverbe oriental #use wml::de

[RFR] webwml://events/2005/1115-lwe.wml

2005-09-28 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
Merci d'avance aux relecteurs. J'ai en particulier du mal avec le début du premier paragraphe. -- adn Mohammed Adnène Trojette "La compagnie des honnêtes gens est un trésor." Proverbe oriental #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Mohammed Adnène Trojette