Re: "upstream author"

2003-01-07 Par sujet Forgoto
Je m'excuse de vous demander pardon, mais des trucs du genre auteur original, principal, permier, racine, ... puisque vous pouvez pas traduire upstream author, traduisez root author... pour moi "auteur source" ça sonne bien... Fabrice Lorrain (home) wrote: Pierre Machard propose en 6 lettres : a

Re: "upstream author"

2003-01-07 Par sujet Jean-Philippe Gaulier
hello, bonne année! Dis, Fabrice tu penses quoi de auteur du paquet :responsable d'un paquet codeur :auteur du code source (upstream author) pour le premier, si tu le veux en un mot, tu peux même pousser jusqu'à empaqueteur (comme c'est mimi...) @+ jop ps : j'ai du mal avec tes abréviations

Re: [DDR] webwml://security/2002/dsa-223.wml

2003-01-07 Par sujet Jean-Philippe Guérard
Le 2003-01-07 23:07:25 +0100, Fabrice Lorrain (home) écrivait : > > Pierre Machard a écrit: > >l'auteur de geneweb, un logiciel de généalogie avec une interface web. Il > ^^^ c'est bon, ms ca ne traduit pas entierement l'idee "d'upstream > author". Je seche. Des propositions ? On pourrait pa

"upstream author"

2003-01-07 Par sujet Fabrice Lorrain (home)
Pierre Machard propose en 6 lettres : auteur Ma pomme : auteur amont ? Bof d.l.f : rien trouve LdPdTdD : nada L'idée est de pouvoir différencier la notion d'auteur de le cadre Debian (en gal correspondant au responsable d'un paquet) de celle d'auteur du code source (upstream author). Ca ne doi

Re: [DDR] webwml://security/2002/dsa-223.wml

2003-01-07 Par sujet Denis Barbier
On Tue, Jan 07, 2003 at 11:07:25PM +0100, Fabrice Lorrain (home) wrote: [...] > >Une faille de sécurité a été découverte par Daniel de Rauglaudre, > >l'auteur de geneweb, un logiciel de généalogie avec une interface web. Il > ^^^ c'est bon, ms ca ne traduit pas entierement l'idee "d'upstream

Re: [DDR] webwml://security/2002/dsa-223.wml

2003-01-07 Par sujet Fabrice Lorrain (home)
Pierre Machard a écrit: Bonsoir à tous, voici la dernière alerte de sécurité. (geneweb) merci par avance pour les relectures, a+ Merci à Fabrice pour sa relance. Ben je m'y colle alors. #use wml::debian::translation-check tran

Re: [relu] po-debconf://selectdevice/fr.po

2003-01-07 Par sujet Fabrice Lorrain (home)
Pierre Machard a écrit: Bonsoir, On Tue, Jan 07, 2003 at 09:29:16PM +0100, Fabrice Lorrain (home) wrote: [...] #. Description #: ../selectdevice.templates:5 msgid "" "You can reorganise the partitions on any of these devices, select the one " "you want to change." msgstr "" "Vous pouvez réorganise

Re: [relu] po-debconf://selectdevice/fr.po

2003-01-07 Par sujet Denis Barbier
On Tue, Jan 07, 2003 at 09:42:31PM +0100, Pierre Machard wrote: [...] > > Si tu > > le mets au pluriel, c'est que l'interface permet de faire une selection > > de plusieurs disques. Ce n'était pas le cas pr woody. > > Oui, mais on peut penser que dans la sarge, ça ne sera pas le cas. Et > qu'ell

[DDR] webwml://security/2002/dsa-223.wml

2003-01-07 Par sujet Pierre Machard
Bonsoir à tous, voici la dernière alerte de sécurité. (geneweb) merci par avance pour les relectures, a+ Merci à Fabrice pour sa relance. -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org <[EMAIL PROTECTED]>

Re: [relu] po-debconf://selectdevice/fr.po

2003-01-07 Par sujet Pierre Machard
Bonsoir, On Tue, Jan 07, 2003 at 09:29:16PM +0100, Fabrice Lorrain (home) wrote: [...] > >#. Description > >#: ../selectdevice.templates:5 > >msgid "" > >"You can reorganise the partitions on any of these devices, select the one > >" > >"you want to change." > >msgstr "" > >"Vous pouvez réorganis

Re: Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/security/2003 dsa-223.wml

2003-01-07 Par sujet Fabrice Lorrain (home)
Denis Barbier a écrit: CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/01/07 10:17:13 Modified files: french/security/2003: dsa-223.wml Log message: Typo fix ^^^ Je veux bien ms la DDR elle est où ? ;-) @+, Fab

Re: [DDR] webwml://security/2003/dsa-222.wml

2003-01-07 Par sujet Fabrice Lorrain (home)
Pierre Machard a écrit: Bonsoir à tous, voici la traduction de la dernière alerte de sécurité dsa-222.wml (xpdf) merci par avance pour les relectures, Bonsoir, J'aurai mis : "Ce débordement peut être exploité pour obtenir les privilèges d'un utilisateur cible." a la place de : "Ce débordement peu

Re: [relu] po-debconf://selectdevice/fr.po

2003-01-07 Par sujet Fabrice Lorrain (home)
Pierre Machard a écrit: Bonsoir à tous, voici la version relue du fichier selectdevice/fr.po merci à Christian Perrier ainsi qu'à Fabrice Lorrain pour leurs relectures. a+ <> #. Description #: ../selectdevice.templates:5 msgid "" "You can reorganise the partitions on any of these devices, sele

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/CD/artwork index.wml

2003-01-07 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/01/07 11:26:39 Modified files: french/CD/artwork: index.wml Log message: Translation update by [Willy Picard]

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/security/2003 dsa-223.wml

2003-01-07 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/01/07 10:17:13 Modified files: french/security/2003: dsa-223.wml Log message: Typo fix

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/security/2003 dsa-223.wml

2003-01-07 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/01/07 10:11:18 Added files: french/security/2003: dsa-223.wml Log message: Initial translation

Re: [update] boot-floppies://documentation/fr/rescue-boot.sgml.diff

2003-01-07 Par sujet Frédéric Bothamy
* Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> [2003-01-07 08:33] : > Bonjour à tous, > > voici la mise à jour du fichier rescue-boot.sgml. [...] > +Cartes vidéo non-fonctionnelle ou non-supportée. Problème d'accord ici, soit tout au singulier, soit tout au pluriel. Fred

[Relu] webwml://CD/artwork/index.wml

2003-01-07 Par sujet Willy Picard
Bonjour, Une paire de modifications d'URL seulement dans ce fichier. A+ Willy -- Willy Picarde-mail: [EMAIL PROTECTED] Dept. of Information Technology www:http://www.kti.ae.poznan.pl/ The Poznan University of Economics tel:+48 61 848 05 49 Mansfelda 4, 60-854