On Mon, 17 Apr 2017 12:27:00 +0200 Morten Bo Johansen wrote:
> Francesco Poli skrev:
>
> > Unfortunately, I don't speak Danish, hence I need you to provide exact
> > translations (otherwise I will botch the grammar...).
>
> Hi Francesco,
>
> I attach the corrected translations for version 1.23
Francesco Poli skrev:
> Unfortunately, I don't speak Danish, hence I need you to provide exact
> translations (otherwise I will botch the grammar...).
Hi Francesco,
I attach the corrected translations for version 1.23. I have
also made a few other minor corrections.
Morten
da.po.gz
Descri
Control: tags -1 + moreinfo
On Thu, 6 Apr 2017 18:07:50 +0200 Morten Bo Johansen wrote:
> Morten Bo Johansen skrev:
>
> > - alvorsgrad (singular)
> > - alvorsgrader (plural)
>
> I forgot to add:
>
> - alvorsgraden (definite form, singular)
> - alvorsgraderne (definite form, plural
Unfortuna
Francesco Poli skrev:
> On Sat, 1 Apr 2017 11:06:32 +0200 Morten Bo Johansen wrote:
>
> > On 2017-03-20 Francesco Poli wrote:
> > "Vigtighed" means "importance"
> > and "alvorlighed" means gravity/graveness. They are both
> > interchangeable in this context.
>
> I see, but since "severity" is
Morten Bo Johansen skrev:
> - alvorsgrad (singular)
> - alvorsgrader (plural)
I forgot to add:
- alvorsgraden (definite form, singular)
- alvorsgraderne (definite form, plural
Morten
On Sat, 1 Apr 2017 11:06:32 +0200 Morten Bo Johansen wrote:
> On 2017-03-20 Francesco Poli wrote:
>
[...]
> >> Is there a specific reason why "severity" is translated with
> >> "alvorlighed" in two sentences, but with "vigtighed" in a third
> >> sentence?
[...]
>
> Thanks for your interest in t
On 2017-03-20 Francesco Poli wrote:
>> I have a question for you.
>>
>> Is there a specific reason why "severity" is translated with
>> "alvorlighed" in two sentences, but with "vigtighed" in a third
>> sentence?
>>
>> Can I change
>>
>> #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
>> msgid "Bugs of
On Mon, 13 Mar 2017 23:13:26 +0100 Francesco Poli wrote:
> On Sat, 4 Mar 2017 18:45:29 +0100 Francesco Poli wrote:
>
> > On Sat, 4 Mar 2017 12:04:36 + (UTC) Joe Dalton wrote:
> >
> > [...]
> > > Please include the attached Danish apt-listbugs translation.
> > > Proofreading has given some sm
On Sat, 4 Mar 2017 18:45:29 +0100 Francesco Poli wrote:
> On Sat, 4 Mar 2017 12:04:36 + (UTC) Joe Dalton wrote:
>
> [...]
> > Please include the attached Danish apt-listbugs translation.
> > Proofreading has given some small corrections.
> [...]
>
> Thanks for the update, I will soon take a
On Sat, 4 Mar 2017 12:04:36 + (UTC) Joe Dalton wrote:
[...]
> Please include the attached Danish apt-listbugs translation.
> Proofreading has given some small corrections.
[...]
Thanks for the update, I will soon take a look at it.
Unfortunately, it is too late to have it included in Debian
Package: apt-listbugs
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please include the attached Danish apt-listbugs translation. Proofreading has
given some small corrections.
joe@pc:~/over/debianp/apt-listbugs$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null
apt-listbugs_0.1.23_da.po
apt-listbugs_0.1.23_da.po: 1
Package: apt
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please include the attached Danish apt translation
joe@pc:~/over/debianp/apt$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
da.po: 708 oversatte tekster.
bye
Joe
da.po.tar.gz
Description: application/gzip
On Thu, 6 Oct 2016 17:10:30 + (UTC) Joe Dalton wrote:
[...]
> Please include the attached Danish apt-listbugs translation
Hello Joe,
thanks a lot for the update! :-)
I will soon push the translation to the public git repository; it will
be included in the next upload.
Your contribution is
Package: apt-listbugs
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please include the attached Danish apt-listbugs translation
joe@pc:~/over/debianp/apt-listbugs$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null
da.poda.po: 107 oversatte tekster.
bye
Joe
da.po.tar.gz
Description: application/gzip
14 matches
Mail list logo