Re: Bug#1029821: change gnome-desktop's default choice of Japanese input methods for Debian

2023-03-04 Thread Hideki Yamane
n 13. It should be reported to mozc upstream, they don't aware of it now, I guess. > > Upstream prefers ibus-anthy for Japanese input > > Please talk to upstream about this: if mozc is a better default for Debian, > then it's probably also a better default for upstre

Re: Handling Japanese new era "令和 (Reiwa)"

2019-05-06 Thread Hideki Yamane
On Tue, 9 Apr 2019 10:18:24 +0900 Hideki Yamane wrote: > I've noticed that Japan renews its era from 平成 (Heisei) to 令和 (Reiwa) > (U+32FF) at 1st May and it's necessary to update some packages to deal > with it. Status update... ---

Re: Handling Japanese new era "令和 (Reiwa)"

2019-04-30 Thread Hideki Yamane
t against newer unicode-data via binNMU, but I'm not sure. -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.org/iijmio-mail.jp

Re: Handling Japanese new era "令和 (Reiwa)"

2019-04-30 Thread Hideki Yamane
was testing all the reverse-deps > (listed above). > > I've tested them all against 12.1.0~pre1-1 (in experimental, with the > Reiwa changes).  They work, except for: > > libxmlada, utf8proc, gucharmap,  node-unicode-data. julia also failed > for me, but on a local(?) unrel

Usertag (Re: Handling Japanese new era "令和 (Reiwa)")

2019-04-14 Thread Hideki Yamane
ple usertag for bugs? (I don't want to broke it with a try...) -- Hideki Yamane

Re: Handling Japanese new era "令和 (Reiwa)"

2019-04-13 Thread Hideki Yamane
On Thu, 11 Apr 2019 22:37:15 +0200 Rene Engelhard wrote: > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=926892 > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=926891 Great! :) I hope it'll reach to buster/stretch. -- Hideki Yamane

Re: Handling Japanese new era "令和 (Reiwa)"

2019-04-13 Thread Hideki Yamane
nicode-property-value-aliases-ecmascript > * gucharmap > * node-unicode-data > * fonttools > * wcwidth > * jing-trang Thanks Alastair, it's not good way to rebuild all the packages you've mentioned, IMO. How about just adding "令和 (Reiwa)" data diff between 12.0 and 12.1 and push it later? -- Hideki Yamane

Handling Japanese new era "令和 (Reiwa)"

2019-04-08 Thread Hideki Yamane
d73fdab86a1531f19076ab1d07fcff97b55 [5] https://bugs.openjdk.java.net/browse/JDK-8205432 [6] https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1677093 -- Hideki Yamane

Re: Q: language pack in RHEL/Fedora with RPM's "Supplements:" and apt

2019-01-20 Thread Hideki Yamane
And just a question, rpm people use libsolv for package dependency resolutions, is there any assessment plan for it? https://github.com/openSUSE/libsolv -- Hideki Yamane

Q: language pack in RHEL/Fedora with RPM's "Supplements:" and apt

2019-01-18 Thread Hideki Yamane
Hi, I've heard about language pack in RHEL/Fedora with RPM's "Supplements:" feature. https://fedoraproject.org/wiki/Packaging:Langpacks Can we do same thing with apt? If so, it's really nice than doing so with tasksel, IMHO. -- Hideki Yamane

Re: Please translate: stretch dedication text

2017-06-15 Thread Hideki Yamane
On Thu, 15 Jun 2017 12:31:29 +0900 Hideki Yamane wrote: > Japanese translation attached. Applied fix from reviewer, could you update Japanese translation, please? -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/org http://wiki.debian.org/HidekiYamane イアン・マードックã

Re: Please translate: stretch dedication text

2017-06-14 Thread Hideki Yamane
Hi, On Mon, 12 Jun 2017 13:42:03 +0100 Jonathan Wiltshire wrote: > For now, please email translations directly to me as a plain text > attachment. I will collate them and ensure they are in the right place for > the release. Japanese translation attached. -- Regards, Hide

Re: "PO files for Debconf templates " not updated from May 13th

2010-05-24 Thread Hideki Yamane
On Mon, 24 May 2010 00:09:44 +0200 Nicolas François wrote: > The issue should be fixed, and this should migrate to the website tomorrow Thanks, Nicolas! # it means that pages will show that I'm lazy and several packages needs to be updated... ;) -- Regards, Hideki Yamane

"PO files for Debconf templates " not updated from May 13th

2010-05-22 Thread Hideki Yamane
Hi, As http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/rank.en.html "This page was generated with data collected on: May 13th, 2010." It stops 10days (related to disk full?) Someone, please make it sane to be able to get current status for each language. Thanks. -- Regards

Re: [propose]: xpdf-{c,j,k} packages merge to xpdf

2010-04-30 Thread Hideki Yamane
;t harm non-CJK users. -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org A

[propose]: xpdf-{c,j,k} packages merge to xpdf

2010-04-30 Thread Hideki Yamane
ested with xpdf that contains Japanese characters. needs test with Chinese and Korean. So, if you're interested in that, please test it. -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -- To UNSUBSCRIBE, email to d

Re: I18n bugs for bacula closed

2010-02-02 Thread Hideki Yamane
ebian.org/544610 French > bugs.debian.org/545729 Swedish > bugs.debian.org/549982 German > bugs.debian.org/555450 Spanish > bugs.debian.org/565877 German and 545408 Japanese ;) -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane

Re: plan, schedule to work

2009-12-27 Thread Hideki Yamane
migration, it is often seen. > The script also produce some new warnings, which I do not understand yet, > so I expect another hidden issue (this seems to only be related to > manpages, so it's probably not a big issue) Yes, it's not a big. Thank you for your work!

plan, schedule to work

2009-12-24 Thread Hideki Yamane
the same > time..:-)). Anyway, I want to get statistics information to deal with untranslated lines. Now we can get only outdated infromation. -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYam -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists

Re: fortunes-debian-hints: Call for translations!

2009-11-23 Thread Hideki Yamane
ference/ch-resources.en.html " > "(Abschnitt 4.10)" > > The old one is working, while the new one is 404. http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/new-maintainer.html.en is online, but *..html is better, I think. -- Regards, Hideki Yamane

Re: redhat-cluster 3.0.2-5: Please translate debconf PO for the package redhat-cluster

2009-11-02 Thread Hideki Yamane
tem corruption on shared storage devices." ^^ two spaces -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Re: openoffice.org 1:3.1.1-6: Please translate debconf PO for the package openoffice.org

2009-10-27 Thread Hideki Yamane
king/po-debconf/openoffice.org$ msgmerge -U ja.po templates.pot .. done. henr...@babytalk:~/working/po-debconf/openoffice.org$ msgfmt --statistics ja.po -o /dev/null 3 translated messages. I've filed it as #552460 :-) Thanks! -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijm

Re: openoffice.org 1:3.1.1-6: Please translate debconf PO for the package openoffice.org

2009-10-24 Thread Hideki Yamane
ffice.org running" OpenOffice.org *is* running > #: ../templates:1001 > "regstration of components and extensions." reg*i*stration -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-r

Re: debian-policy & developers-reference translations?

2009-07-04 Thread Hideki Yamane
rs will see and use, and unfortunately most language teams don't have > resources to translate everything. I completely agree with Esko's opinion. We should focus translation resource to some document which users see, for example, descriptions, po-debconf or so. -- Regards, Hide

Re: [Debian-l10n-devel] SSL support for the services on i18n.debian.net

2009-07-02 Thread Hideki Yamane
main instead of debian.org will > make the thing more difficult or impossible .. What is the requirement and procedure for getting the valid SSL certificate for ddtp.d.n? -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -- To UNS

Re: SSL support for the services on i18n.debian.net

2009-06-29 Thread Hideki Yamane
users afraid about this (and ddtp.debian.net uses the same certification)... -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Re: [D-I] Please test Debian Installer with console-setup

2009-06-06 Thread Hideki Yamane
On Sat, 6 Jun 2009 11:54:59 +0200 Christian Perrier wrote: > > I suspect this has of course nothing to do with console-setup. > > This is #532050. Yes, this one, thanks. console-setup with virtual console is fine, so X also is okay, I guess. -- Regards, Hideki Yamane

Re: [D-I] Please test Debian Installer with console-setup

2009-06-05 Thread Hideki Yamane
debootstrap failure message "Warning: Failure trying to run: chroot /target mount -t proc proc /proc" in my environment. So I test keyboard layout with virtual console (good) but cannot test with X. -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian

Re: [D-I Manual] Stable update - String freeze / Call to update translations

2009-04-26 Thread Hideki Yamane
On Thu, 23 Apr 2009 19:58:37 +0200 Frans Pop wrote: > That still means we're missing updates for 9 languages! > - Catalan > - Finnish > - Greek > - Japanese Japanese is committed. -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.deb

progress list? (Re: Review in progress: masqmail debconf templates

2009-03-15 Thread Hideki Yamane
On Sun, 15 Mar 2009 08:27:00 +0100 Christian Perrier wrote: > The debconf templates for this package recently changed or were added. Is there any progress list page? If it is there, so useful. -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.

Bug#503628: localized in iceweasel-l10n, but seen with only English message problem

2008-10-26 Thread Hideki Yamane
を再起動させなければなりません。 -- Hmm... why I cannot see translated message, how do I deal with this, and how about this with other languages? Any help or suggestions? -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane <> pgpNPsx5QOBN7.pgp Description: PGP signature

Bug#503595: [iceweasel] [INTL:ja] please add Japanese translation (iceweasel-restart-required.update-notifier)

2008-10-26 Thread Hideki Yamane
and apply it, please? -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane diff -urN iceweasel-3.0.3.orig/debian/iceweasel-restart-required.update-notifier iceweasel-3.0.3/debian/iceweasel-restart-required.update-notifier --- iceweasel-3.0.3

Bug#503461: [libgksu] [INTL:ja] please add Japanese translation (ja.po)

2008-10-26 Thread Hideki Yamane
/ja.po (translation file) - debian/patches/* (add ja to LINGUAS in configure and configure.ac) Could you review and apply it, please? -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane diff -urN libgksu-2.0.7.orig/debian/control libgksu

Please consider unblocking update-notifier 0.70.7.debian-5 and update-manager 0.68.debian-7

2008-10-22 Thread Hideki Yamane
ain/u/update-manager/current/changelog -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

aptitude: users must enter "Yes" message in each localized words and more, when they are warned to use unofficial repositories

2008-08-12 Thread Hideki Yamane
x27; and ')' are also needed to do. Umm. See http://wiki.debian.org/L10n/Japanese?action=AttachFile&do=get&target=screenshot_aptitude-localized-continue01.png This confuses non-English users, they want to continue by entering just "Yes", but they can't d

Re: Announce of an upcoming upload for the glide package

2008-08-10 Thread Hideki Yamane
Hi, Well, I'll do it for ja. Now I'm waiting for review, then file it to BTS. -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Tro

Re: SSL support for the services on i18n.debian.net

2008-08-07 Thread Hideki Yamane
ation, we will be cheated...easily. We should avoid such thing. # if we does not have enough money for SSL Certification, I'll ask Debian people in Japan (include me) to donate... hehe ;-) -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org

Re: SSL support for the services on i18n.debian.net

2008-08-07 Thread Hideki Yamane
ertification is evil (and some web browsers - for example - Iceweasel, Epiphany, Konqueror and Firefox warn to us) and not enough to trust... do you have a plan to improve this issue? -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/Hideki

Re: uswsusp Japanese po-debconf file is not updated correctly.

2008-08-06 Thread Hideki Yamane
pdate ja.po file for uswsusp in lenny? (or not need to work for that?) -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: uswsusp Japanese po-debconf file is not updated correctly.

2008-08-03 Thread Hideki Yamane
On Mon, 4 Aug 2008 13:56:19 +0900 Hideki Yamane <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi uswsusp No, uswsusp maintainer, I'm sorry... -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PRO

uswsusp Japanese po-debconf file is not updated correctly.

2008-08-03 Thread Hideki Yamane
). Please use replace attached ja.po file to your package, then re-close this bug. Thanks. -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane ja.po Description: Binary data pgprLrpesBU0w.pgp Description: PGP signature

unzip: Can not handle shift-jis (or other locale set) zip file with expected characters

2008-07-26 Thread Hideki Yamane
e should set such an environment variables for each locales and upstream intend to upgrade unzip, see http://www.info-zip.org/board/board.pl?m-1203938133/ and ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/beta/unzip60d.zip So, we should try unzip 6.0 beta and check it works well or not (if you

Re: "Update-Manager" and "Update-Notifier" translation

2008-07-26 Thread Hideki Yamane
xpert for python, so how should I handle with this problem. Sorry. -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

"Update-Manager" and "Update-Notifier" translation

2008-07-24 Thread Hideki Yamane
ian/patches/10_update_translations.diff does something, only deal with > #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5 > msgid "Not all updates can be installed" message, but do we need more care about patch for this? -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.

Re: win32-loader: request for translations

2007-02-23 Thread Hideki Yamane
Hi, On Sat, 17 Feb 2007 16:24:09 +0900 Hideki Yamane <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I've done it as Japanese translation. Now it is reviewed by some > Japanese staff. If it would be finished, I'll send it to you, Robert.  done it :) -- Regards, Hideki Yamane ja.po De

Re: win32-loader: request for translations

2007-02-16 Thread Hideki Yamane
Now it is reviewed by some Japanese staff. If it would be finished, I'll send it to you, Robert. -- Regards, Hideki Yamane -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Define "upstream"?

2005-06-03 Thread Hideki Yamane
ot; software. For example, Apache/Apache2 package's upstream is developers in apache.org (Apache Software Foundation). So, in grsecurity2 pacakge, upstream is www.grsecurity.net. And you can check it in copyright file as "Upstream Author(s):". -- Regards, Hideki Yamane