-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Hi,
Le 08/12/2010 19:09, Yaron Shahrabani a écrit :
> Please, disclude the Hebrew translation from grub, grub still can't handle
> RTL languages propertly so there are some bugs to solve before we can rely
> on a Hebrew interface.
Thanks for your f
Please, disclude the Hebrew translation from grub, grub still can't handle
RTL languages propertly so there are some bugs to solve before we can rely
on a Hebrew interface.
Thanks for notifying, I'd love to get more updated once all the bugs have
been fixed.
Kind regards,
Yaron Shahrabani
O
WARNING: 4 days deadline!
Dear Debian I18N people,
I would like to know if some of you would be interested in translating
grub2.
grub2 already includes ar.po ast.po be.po bg.po ca.po cs.po da.po de.po dz.po
eo.po es.po eu.po fa.po fi.po fr.po gl.po he.po hr.po id.po it.po ja.po ka.po
kk.po nb.
On Wed, Dec 08, 2010 at 08:19:02PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> On Tue, Dec 07, 2010 at 11:17:14PM +0100, Julien Cristau wrote:
> > On Sat, Dec 4, 2010 at 18:23:39 +, Colin Watson wrote:
> > > grub2 (1.98+20100804-10) unstable; urgency=low
> >
> > I've just unblocked this one, should go i
Quoting Duy Hùng Trần (nguyentieu...@gmail.com):
> Hi,
>
> Thank you so much for your replies, they are very clear and helpful!
> We are going to establish a Debian translation team in Vietnam. We will send
> a request to open a debian-l10n-vietnamese mailing list soon.
There is already one pend
Hello,
On Tue, Dec 07, 2010 at 11:17:14PM +0100, Julien Cristau wrote:
> On Sat, Dec 4, 2010 at 18:23:39 +, Colin Watson wrote:
>
> > grub2 (1.98+20100804-10) unstable; urgency=low
> >
> I've just unblocked this one, should go in in a couple of days, barring
> new RC bugs.
So are those untr
On 2010-12-08 16:07, Duy Hùng Trần wrote:
> Thank you so much for your replies, they are very clear and helpful!
> We are going to establish a Debian translation team in Vietnam. We will send
> a request to open a debian-l10n-vietnamese mailing list soon.
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.c
Hi,
Thank you so much for your replies, they are very clear and helpful!
We are going to establish a Debian translation team in Vietnam. We will send
a request to open a debian-l10n-vietnamese mailing list soon.
All the best,
Hung
this page http://i18n.debian.net/debian-l10n/l10n-nmu/nmu_bypackage.html
could also be useful. f.ex.: Nis has already a Vietnamese translation waiting
for integration.
the packets with the highest scores are most likely to get a non maintainer
upload.
bye
joe
Danish
--- Den ons 8/12/10 skr
Hi Hung
Not an expert, but maybe this info can help.
Today I get confused between http://www.debian.org/international/l10n/po/vi and
http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/vi. Would you like to tell
met what the differences between them are?
debconf files are the small information
Hello and welcome to the wonderful world of debian-l10n/i18n!
The basic components of the translation work to be done are the po files of
programs and po-debconf files. The regular po files contain the strings that
you see all over the Debian system, such as the login prompt etc. These are
used
Hello,
I'm translating some packages to my language - Vietnamese.
Today I get confused between http://www.debian.org/international/l10n/po/viand
http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/vi. Would you like to
tell met what the differences between them are?
And in the page http://www.debia
12 matches
Mail list logo