www/licenses translations.es.html

2012-01-04 Thread Yavor Doganov
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Yavor Doganov12/01/04 17:26:43

Modified files:
licenses   : translations.es.html 

Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.es.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21

Patches:
Index: translations.es.html
===
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.es.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- translations.es.html23 Sep 2011 16:37:42 -  1.20
+++ translations.es.html4 Jan 2012 17:26:36 -   1.21
@@ -7,6 +7,12 @@
 para el Software Libre" />
 
 
+
+ 
+ 
+ 
 
 Traducciones no oficiales
 
@@ -502,7 +508,7 @@
  
 Última actualización: 
 
-$Date: 2011/09/23 16:37:42 $
+$Date: 2012/01/04 17:26:36 $
 
 
 



www/gnu/po gnu-linux-faq.es.po

2012-01-04 Thread Xavier Reina
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Xavier Reina 12/01/04 21:04:54

Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.es.po 

Log message:
small update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38

Patches:
Index: gnu-linux-faq.es.po
===
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu-linux-faq.es.po 21 Nov 2011 01:27:15 -  1.37
+++ gnu-linux-faq.es.po 4 Jan 2012 21:04:48 -   1.38
@@ -1,22 +1,21 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 #
 #
 # Hernán Giovagnoli , 2008, 2009.
-# Xavier Reina , 2009, 2010, 2011.
+# Xavier Reina , 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-20 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-12 11:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-01 22:03+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina \n"
 "Language-Team: Spanish \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-11-20 20:25-0500\n"
 "Language: es\n"
 
 # type: Content of: 
@@ -2632,13 +2631,6 @@
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He recognized this at the beginning.  The earliest Linux release notes "
-#| "said, http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-";
-#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
-#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
-#| "distribution - ask me (or GNU)  for more info”."
 msgid ""
 "He recognized this at the beginning.  The earliest Linux release notes said, "
 "http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/";
@@ -2647,7 +2639,7 @@
 "me (or GNU)  for more info”."
 msgstr ""
 "Él lo reconoció en un principio. Las notas de lanzamiento más tempranas de 
"
-"Linux decían, http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-";
+"decían, http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-";
 "versions/RELNOTES-0.01\">«La mayoría de las herramientas usadas con Linux 
son "
 "software de GNU y están bajo el copyleft de GNU. Estas herramientas no son "
 "de la distribución - pregúnteme (o a GNU) para más información» 
(texto "



www/gnu/po linux-and-gnu.es.po

2012-01-04 Thread Xavier Reina
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Xavier Reina 12/01/04 21:07:37

Modified files:
gnu/po : linux-and-gnu.es.po 

Log message:
Small update: "write" --> "free"

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: linux-and-gnu.es.po
===
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- linux-and-gnu.es.po 2 Jan 2012 17:26:47 -   1.9
+++ linux-and-gnu.es.po 4 Jan 2012 21:07:30 -   1.10
@@ -1,21 +1,20 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 #
 # Quique , 03 jul 2003.
 # Alejandro Luis Bonavita , 2011.
-# Xavier Reina , 2011.
+# Xavier Reina , 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 11:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 22:06+0100\n"
 "Last-Translator: Alejandro Luis Bonavita \n"
 "Language-Team: Spanish \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-11-20 20:25-0500\n"
 "Language: es\n"
 
 # type: Content of: 
@@ -290,14 +289,6 @@
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
-#| "Torvalds wrote Linux, it fit into the last major gap in the GNU system.  "
-#| "People could then http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/";
-#| "Historic/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU system to make a complete free system: a Linux-based version of the GNU "
-#| "system; the GNU/Linux system, for short."
 msgid ""
 "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
 "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
@@ -307,9 +298,9 @@
 "system; the GNU/Linux system, for short."
 msgstr ""
 "Afortunadamente, debido a Linux, no tuvimos que esperar a Hurd. Cuando  "
-"Torvalds escribió Linux, se llenó el último hueco importante en el sistema 
"
+"Torvalds liberó Linux, se llenó el último hueco importante en el sistema "
 "GNU. La gente pudo http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/";
-"old-versions/RELNOTES-0.01\"> combinar Linux con el sistema GNU para "
+"old-versions/RELNOTES-0.01\">combinar Linux con el sistema GNU para "
 "hacer una sistema libre completo: una versión basada en Linux del sistema "
 "GNU, el sistema GNU/Linux para abreviar."
 



www/licenses/po licenses.es.po

2012-01-04 Thread Xavier Reina
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Xavier Reina 12/01/04 21:12:20

Modified files:
licenses/po: licenses.es.po 

Log message:
small update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18

Patches:
Index: licenses.es.po
===
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses.es.po  29 Nov 2011 09:28:15 -  1.17
+++ licenses.es.po  4 Jan 2012 21:12:14 -   1.18
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/licenses/licenses.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Fernando A. Naranjo Molina . 2003
 #
@@ -7,19 +7,18 @@
 # Santiago Becerra Carrillo, 2003.
 # Miguel Abad, 2004.
 # Gabriel Franco, 2009.
-# Xavier Reina , 2009, 2010, 2011.
+# Xavier Reina , 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-29 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 22:10+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina \n"
 "Language-Team: Spanish \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-11-29 04:25-0500\n"
 "Language: es\n"
 
 # type: Content of: 
@@ -859,20 +858,17 @@
 "(FDL de GNU, por sus siglas en inglés)."
 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License."
 msgid ""
 "For essays of opinion and scientific papers, we recommend either the http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
 "Attribution-NoDerivs 3.0 United States License, or the simple “"
 "verbatim copying only” license stated above."
 msgstr ""
-"Está página está bajo una http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
-"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América."
+"Para ensayos de opinión y artículos científicos, recomendamos tanto la http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/de";
+"ed.es\">licencia Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados "
+"Unidos de América, como la simple licencia «verbatim copying only»,"
+"que citamos arriba."
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
@@ -894,11 +890,6 @@
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to mailto:g...@gnu.org";
-#| "\">g...@gnu.org.  There are also other "
-#| "ways to contact the FSF."
 msgid ""
 "Please send general FSF & GNU inquiries to mailto:g...@gnu.org";
 "\">.  There are also other ways 
"



www/licenses/po license-list.it.po

2012-01-04 Thread Andrea Pescetti
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Andrea Pescetti   12/01/04 23:21:56

Modified files:
licenses/po: license-list.it.po 

Log message:
Translation updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34

Patches:
Index: license-list.it.po
===
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- license-list.it.po  3 Jan 2012 17:26:58 -   1.33
+++ license-list.it.po  4 Jan 2012 23:21:11 -   1.34
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-03 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-24 23:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-05 00:20+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti \n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -419,8 +419,8 @@
 msgid ""
 "  GNU "
 "Affero General Public License (AGPL) version 3  (#AGPL)  (#AGPLv3.0)"
+"reference-id\"> (#AGPL)  (#AGPLv3.0)"
 msgstr ""
 "  Licenza "
 "Pubblica Generica GNU Affero (GNU Affero General Public License, AGPL) "
@@ -593,13 +593,13 @@
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
-"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5";
-"\"> Modified BSD license  (#ModifiedBSD)"
-msgstr ""
-"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5";
-"\"> Licenza BSD modificata  (#ModifiedBSD)"
+"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#5\"> Modified BSD license  (#ModifiedBSD)"
+msgstr ""
+"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#5\"> Licenza BSD modificata  "
+"(#ModifiedBSD)"
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
@@ -649,12 +649,12 @@
 #. type: Content of: 
 msgid ""
 "http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/";
-"legalcode\"> CC0 (#CC0)"
+"legalcode\"> CC0 (#CC0)"
 msgstr ""
 "http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/";
-"legalcode\"> CC0 (#CC0)"
+"legalcode\"> CC0 (#CC0)"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -1079,14 +1079,13 @@
 "FreeBSD sono brevi e garantiscono permessi molto simili."
 
 # type: Content of: 
-#. type: Content of: 
 # | http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\";>
 # | Mozilla-] {+id=\"MPL-2.0\"
 # | href=\"http://www.mozilla.org/MPL/2.0/\";>Mozilla+} Public License
 # | [-(MPL)-] {+(MPL) version 2.0+} (#MPL)-]
 # | {+href=\"#MPL-2.0\">#MPL-2.0)+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: 
 #| msgid ""
 #| "http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\";> Mozilla "
 #| "Public License (MPL) ( (#MPL-2.0)"
 msgstr ""
-"http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\";> La Licenza "
-"Pubblica Mozilla (MPL) (#MPL)"
+"http://www.mozilla.org/MPL/2.0/\";>La Licenza "
+"Pubblica Mozilla (MPL), versione 2.0 "
+"(#MPL-2.0)"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -1119,6 +1118,22 @@
 "license's terms, or distribute the Larger Work in whole or in part under the "
 "terms of the GNU license with no further restrictions."
 msgstr ""
+"Questa è una licenza di software libero. La sezione 3.3 fornisce "
+"un'indiretta compatibilità tra questa licenza e la GNU GPL 2.0, la GNU LGPL "
+"2.1, la GNU AGPL 3.0 e le loro successive versioni. Quando ricevete un "
+"lavoro sotto licenza MPL 2.0, potete produrre un “Larger Work” "
+"che combina quel lavoro con materiale sotto una delle licenze GNU elencate. "
+"Quando lo fate, la sezione 3.3 vi permette di distribuire il lavoro coperto "
+"da MPL ai termini e alle condizioni di quella licenza GNU a una condizione: "
+"dovete fare in modo che i file originariamente sotto licenza MPL siano "
+"ancora disponibili (anche) con licenza MPL.  In altri termini: quando create "
+"una combinazione in questo modo, i file che erano originariamente sotto MPL "
+"avranno una doppia licenza, la MPL e la licenza GNU in questione. Il "
+"risultato finale sarà che il Larger Work nel suo complesso sarà coperto "
+"dalla licenza GNU. Chi riceve da voi il lavoro combinato potrà scegliere se "
+"usare i file che originariamente erano sotto MPL secondo i termini di quella "
+"licenza oppure distribuire il Larger Work in tutto o in parte secondo i "
+"termini della licenza GNU, senza ulteriori restrizioni."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -1133,6 +1148,16 @@
 "under the MPL, you should only remove the MPL from those files when there's "
 "a strong reason to justify it."
 msgstr ""
+"È importante capire che la condizione di distribuire i file sotto le "
+"condizioni della MPL vale solo per chi crea e distribuisce per primo il "
+"Larger Work. Se applicata anche a chi lo riceve, diventerebbe una "
+"restrizione incompatibile con le licenze GNU. Ciò detto, quando si fanno "
+"contributi a un progetto esistente è consigliabile usare la stessa licenza anche "
+"per le modifiche, anche quando non obbligatorio. Se ricevete sotto "
+"licenza GNU un lavoro in cui alcuni file sono anche sotto MPL, dovreste "
+"togliere la MPL da tali file solo se ci sono motivazioni molt

www/philosophy/po who-does-that-server-really-s...

2012-01-04 Thread Denis Barbier
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Denis Barbier  12/01/04 23:47:04

Added files:
philosophy/po  : who-does-that-server-really-serve.fr.po 

Log message:
New French translation, by Arthur Godet

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: who-does-that-server-really-serve.fr.po
===
RCS file: who-does-that-server-really-serve.fr.po
diff -N who-does-that-server-really-serve.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -
+++ who-does-that-server-really-serve.fr.po 4 Jan 2012 23:46:56 -   
1.1
@@ -0,0 +1,699 @@
+# French translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org page.
+# Arthur Godet , 2011, 2012.
+# Thérèse Godefroy , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-03 18:57+0100\n"
+"Last-Translator: Arthur Godet \n"
+"Language-Team: French \n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"Who Does That Server Really Serve? - GNU Project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
+msgstr ""
+"Qui ce serveur sert-il franchement ? - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: 
+msgid "Who does that server really serve?"
+msgstr "Qui ce serveur sert-il franchement ?"
+
+#. type: Content of: 
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"(First published by http://bostonreview.net/BR35.2/stallman.php\";> "
+"Boston Review.)"
+msgstr ""
+"(Publié initialement par la http://bostonreview.net/BR35.2/";
+"stallman.php\">Boston Review.)"
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
+"your freedom.  Software as a Service is another way to let someone else have "
+"power over your computing."
+msgstr ""
+"Sur Internet, le logiciel privateur1 n'est pas la seule façon de perdre votre liberté. Le logiciel en "
+"tant que service [Software as a Service] est un autre moyen de "
+"donner à un tiers le pouvoir sur votre informatique."
+
+#. type: Content of: 
+msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
+msgstr ""
+"Contexte : comment le logiciel privateur vous enlève votre liberté"
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+"away.  The first threat to our control over our computing came from "
+"proprietary software: software that the users cannot control "
+"because the owner (a company such as Apple or Microsoft)  controls it.  The "
+"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
+"features such as spyware, back doors, and http://DefectiveByDesign.";
+"org\">Digital Restrictions Management (DRM) (referred to as “"
+"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+msgstr ""
+"La technologie numérique peut vous donner de la liberté ; elle peut "
+"aussi vous la prendre. Le contrôle que nous avons de notre informatique a "
+"d'abord été menacé par le logiciel privateur : logiciel sur "
+"lequel les utilisateurs n'ont pas la main parce que le propriétaire (une "
+"société, comme Apple ou Microsoft) le contrôle. Le propriétaire se sert "
+"souvent de ce pouvoir injuste en insérant des fonctionnalités malveillantes 
"
+"comme les logiciels espions, les portes dérobées [backdoors], et "
+"les http://DefectiveByDesign.org\";>DRM (Digital "
+"Restrictions Management2 - "
+"qu'ils nomment Digital Rights Management3 dans leur propagande)."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"Our solution to this problem is developing free software and "
+"rejecting proprietary software.  Free software means that you, as a user, "
+"have four essential freedoms: (0) to run the program as you wish, (1)"
+" to study and change the source code so it does what you wish, (2) "
+"to redistribute exact copies, and (3) to redistribute copies of your "
+"modified versions.  (See the free "
+"software definition.)"
+msgstr ""
+"Notre solution à ce problème est de développer le logiciel libre 
et "
+"de rejeter le logiciel privateur. Logiciel libre signifie que vous, en tant "
+"qu'utilisateur, avez quatre libertés essentielles : (0) exécuter "
+"un programme comme vous le souhaitez, (1) Ã©tudier et changer le code "
+"source comme vous le souhaitez, (2) redistribuer des copies exactes, et "
+"(3) redistribuer des copies de vos versions modifiées. (Voir la définition de logiciel libre.)"
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"With free software, we, the users, take back contro

www/software devel.html

2012-01-04 Thread Karl Berry
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Karl Berry12/01/05 00:00:49

Modified files:
software   : devel.html 

Log message:
clarifications on hydra, from ludo

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44

Patches:
Index: devel.html
===
RCS file: /web/www/www/software/devel.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- devel.html  12 Oct 2011 22:57:32 -  1.43
+++ devel.html  5 Jan 2012 00:00:39 -   1.44
@@ -136,43 +136,54 @@
 manager.  Administrators of the http://hydra.nixos.org/";>Hydra
 instance at the Delft University of Technology have generously
 offered http://hydra.nixos.org/project/gnu";>slots for the GNU
-Project.
-
-Currently it can build software on GNU/Linux (i686 and x86_64) as
-well as FreeBSD, Darwin, and Cygwin, and can cross-build for GNU/Hurd,
-GNU/Linux on other architectures, and MinGW.  It can provide code
-coverage reports produced using LCOV.  In addition to source tarballs
-and Nix packages, it can build packages for deb- and
-RPM-based distributions.  Packages can be built against the
-latest versions of their dependencies; for instance, GnuTLS is built
-using GNU libtasn1 and GNU libgcrypt builds corresponding to
-their latest revision.  Finally, in addition to the web interface, Hydra
-can send notifications by email when the build status of a project
-changes (e.g., from SUCCEEDED to FAILED.)
+Project.  Projects on Hydra get re-built at each commit
+or change in their dependencies, whichever comes first (dependencies
+include the standard build environment being used, which
+itself contains recent released versions of GCC, GNU make,
+etc.)
+
+Currently it can build software on GNU/Linux (i686 and
+x86_64) as well as FreeBSD, Darwin, Solaris, and Cygwin, and
+can cross-build for GNU/Hurd, GNU/Linux on other architectures, and
+MinGW.  It can provide code coverage reports produced using LCOV.  In
+addition to source tarballs and Nix packages, it can build packages for
+deb- and RPM-based distributions.  Packages
+can be built against the latest versions of their dependencies; for
+instance, GnuTLS is built using GNU libtasn1 and GNU libgcrypt
+builds corresponding to their latest revision.
+
+In addition to the http://hydra.nixos.org/project/gnu";>web
+interface, Hydra can send notifications by email when the build
+status of a project changes—e.g., from SUCCEEDED to
+FAILED.  When a build fails, its log and build tree are
+accessible from the web interface; the latter allows generated files
+(for example, config.log or testsuite.log) to
+be inspected, which provides debugging hints.
 
 Any GNU software package can request a slot on Hydra.  Each package
 must provide its own “build recipe” written in the Nix
 language (a Nix expression, in Nix parlance).  http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git";>Nix
-expressions for GNU projects are available via Git.  For
-simple projects using standard GNU build tools such as Automake and
-Autoconf, the recipe is usually fairly simple.  For example, see the  are available via Git.  For simple
+projects using standard GNU build tools such as Automake and Autoconf,
+the recipe is usually fairly simple.  For example, see the http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git/tree/patch/release.nix";>recipe
-for Patch.  You are welcome to ask for guidance on .  You are welcome to ask for guidance on mailto:hydra-us...@gnu.org";>hydra-us...@gnu.org.
 
 After constructing your build recipe, email http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/hydra-users";>hydra-us...@gnu.org
 and ask to be included in Hydra.  Also make sure to become a member of
-the https://savannah.gnu.org/projects/hydra-recipes/";>hydra-recipes
+the https://savannah.gnu.org/projects/hydra-recipes/";>hydra-recipes
 project at Savannah.  This will allow you to customize your
 project's build job directly.
 
- For technical information about Hydra, please consult the
-http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc/manual";>
-manual of Hydra (http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc-pdf/manual";>PDF).
-For more details, please refer to
-the  For technical information about Hydra, please consult the http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc/manual";>
+manual of Hydra (http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc-pdf/manual";>PDF).
+For more details, please refer to the http://hydra.nixos.org/job/nix/trunk/tarball/latest/download/1/nix/manual.html";>Nix
 manual and http://hydra.nixos.org/job/nixpkgs/trunk/tarball/latest/download/2/manual.html";>the
@@ -201,7 +212,7 @@
 README for information on coordinating and submitting translations
 of this article.
 
-Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright © 2012 Free Software F

www/software devel.html

2012-01-04 Thread Karl Berry
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Karl Berry12/01/05 00:02:08

Modified files:
software   : devel.html 

Log message:
 not 

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45

Patches:
Index: devel.html
===
RCS file: /web/www/www/software/devel.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- devel.html  5 Jan 2012 00:00:39 -   1.44
+++ devel.html  5 Jan 2012 00:02:02 -   1.45
@@ -136,9 +136,9 @@
 manager.  Administrators of the http://hydra.nixos.org/";>Hydra
 instance at the Delft University of Technology have generously
 offered http://hydra.nixos.org/project/gnu";>slots for the GNU
-Project.  Projects on Hydra get re-built at each commit
+Project.  Projects on Hydra get re-built at each commit
 or change in their dependencies, whichever comes first (dependencies
-include the standard build environment being used, which
+ the standard build environment being used, which
 itself contains recent released versions of GCC, GNU make,
 etc.)
 
@@ -221,7 +221,7 @@
 
 Updated:
 
-$Date: 2012/01/05 00:00:39 $
+$Date: 2012/01/05 00:02:02 $
 
 
 



www/software devel.html

2012-01-04 Thread Karl Berry
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Karl Berry12/01/05 00:02:44

Modified files:
software   : devel.html 

Log message:
typo, argh

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46

Patches:
Index: devel.html
===
RCS file: /web/www/www/software/devel.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- devel.html  5 Jan 2012 00:02:02 -   1.45
+++ devel.html  5 Jan 2012 00:02:37 -   1.46
@@ -138,7 +138,7 @@
 offered http://hydra.nixos.org/project/gnu";>slots for the GNU
 Project.  Projects on Hydra get re-built at each commit
 or change in their dependencies, whichever comes first (dependencies
- the standard build environment being used, which
+include the standard build environment being used, which
 itself contains recent released versions of GCC, GNU make,
 etc.)
 
@@ -221,7 +221,7 @@
 
 Updated:
 
-$Date: 2012/01/05 00:02:02 $
+$Date: 2012/01/05 00:02:37 $
 
 
 



www/thankgnus 2012supporters.html

2012-01-04 Thread James Turner
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: James Turner   12/01/05 01:07:55

Modified files:
thankgnus  : 2012supporters.html 

Log message:
A couple ThankGNUS RT #719568 #719599 #719722

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2012supporters.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: 2012supporters.html
===
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2012supporters.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- 2012supporters.html 4 Jan 2012 00:04:29 -   1.2
+++ 2012supporters.html 5 Jan 2012 01:07:49 -   1.3
@@ -65,6 +65,7 @@
 Ashley Fryer
 Dmitry Sagalovskiy
 Huisking Foundation, Inc.
+Takeshi Nishimatsu
 Wen J. Chen
 
 
@@ -81,7 +82,9 @@
 Harold J. Wolfe
 Kyle Wiens
 Lawrence Lessig
+Marinos J. Yannikos
 Michael J. Booth
+Yvette Seifert Hirth
 
 
 
@@ -117,7 +120,7 @@
 
 Updated:
 
-$Date: 2012/01/04 00:04:29 $
+$Date: 2012/01/05 01:07:49 $
 
 
 



www/philosophy/po words-to-avoid.it.po

2012-01-04 Thread Andrea Pescetti
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Andrea Pescetti   12/01/05 07:42:31

Modified files:
philosophy/po  : words-to-avoid.it.po 

Log message:
Translation updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13

Patches:
Index: words-to-avoid.it.po
===
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- words-to-avoid.it.po3 Jan 2012 01:26:39 -   1.12
+++ words-to-avoid.it.po5 Jan 2012 07:42:26 -   1.13
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-02 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-02 23:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-05 08:42+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti \n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1083,7 +1083,7 @@
 "Il termine “protezione” è usato anche per descrivere "
 "caratteristiche malevole. Ad esempio, “protezione della copia” "
 "interferisce con la copia e, dal punto di vista dell'utente, è ostruzione, "
-"quindi sarebeb più appropriato parlare di “ostruzione alla "
+"quindi sarebbe più appropriato parlare di “ostruzione alla "
 "copia”. Più spesso la si chiama Digital Restrictions Management (DRM): 
"
 "si veda la campagna http://DefectiveByDesign.org\";> Defective by "
 "Design."