Re: Package babel Error: Unknow option `ngerman'
On 2013-11-11, Wolfgang Engelmann wrote: > On Monday 11 November 2013 14:27:30 Guenter Milde wrote: ... >> If you plan to typeset German documents or mixed-language documents >> containing German parts, install texlive-lang-german. >> > Please check if you have the needed language packs of TeX-Live >> > installed. >> > >> > Editing the LyX files manually seems like a very fragile option to >> > solve this. >> This is only an option, if the use of "ngerman" is not intended and >> there is no German text in the document. > It is a purely (American)English chapter for a Springer book (except some > of the references, which are in German or French). In this case, manually removing ngerman (or, if the references are part of the document, not included via BibTeX, changing the language to English) may be a last resort. Generally, I would install and use the language package(s) even for just one German or French reference title. This ensures proper hyphenation in a more fail-proof way. Günter
Re: Package babel Error: Unknow option `ngerman'
On 2013-11-11, David L. Johnson wrote: > On 11/11/2013 01:20 PM, Wolfgang Engelmann wrote: >> On Monday 11 November 2013 11:12:46 Stephan Witt wrote: >> > Am 11.11.2013 um 10:03 schrieb Philipp Gröne >> : ... >> > > If you want to install more packages instead try either >> > > "texlive-lang-german" or "texlive-lang-all". ... >> I guess I need texlive-lang-all >> which is not in the texlive 2013 of synaptic, but in texlive 2012 I'd recommend to install languages selectively. Especially if texlive-lang-all is not in the current Debian distro, rather don't use it. >> texlive-lang-all : Hängt ab von: texlive-lang-latvian (>= >> 2012.20120516) soll aber nicht installiert werden >> and so on in a long list > Perhaps instead of trying to install all languages, just install those > you want to use. Install them before you install LyX, maybe. The order/timing of installation of texlive-lang-* vs. lyx does not matter. The important point is, that you need to select the required language packages manually, because the lyx package does no longer (indirectly) depend on (or recommend) all languages. > Actually, though, why you can't install all languages is somehow a fault > of either the package maintainer, or the archive you are using. What > came after where you cut this off? Did it say why it was not going to > install the Latvian package? Maybe the file wasn't found? It looks like the OP is using Debian/unstable or Debian/testing. This is "work in progress" and there was a re-structuring of the language support packages. So I would consider the problem one of the "rough edges" of the unstable branch, not a Debian bug. Günter
Re: Package babel Error: Unknow option `ngerman'
On Mon, 11 Nov 2013 19:22:57 +0100, Wolfgang Engelmann wrote: ... It is a purely (American)English chapter for a Springer book (except some of the references, which are in German or French). This problem sounds familiar. It could have to do with default settings (I am assuming that your default language for LyX documents is “ngerman”) or copying text from an other LyX document. I also assume that your English only chapter is a file by itself. What I suggest is to check the Document → Settings → Language → Language option to say “English (USA)”. Next select all the text in the file and open the Text Style dialogue (Edit → Text Style → Customized...) and use the Language option “Reset” (make sure all other options are set to “No change”) to “reset” the text language to the language set in the document settings. You have to do this also inside of every inset—resetting the language for all text does not work for the content of an inset, even if it is selected. If there are multiple levels of insets you have to reset the language on every level i.e. select all the inset content and reset the language then go to the next inset level and do it again. Please also keep in mind that LyX preserves language settings of copy-pasted text i.e. LyX does NOT apply the destination document language to pasted text if the source document is also a LyX document. One final note: I made those experiences on a Windows system and I prefer “vanilla” TeX Live every time - it causes less problems. Hugo
Re: Package babel Error: Unknow option `ngerman'
Hi! It looks like the OP is using Debian/unstable or Debian/testing. This is "work in progress" and there was a re-structuring of the language support packages. So I would consider the problem one of the "rough edges" of the unstable branch, not a Debian bug. The original poster is running a Debian stable/unstable-mix. I guess that is the reason for some of the problems. Wolfgang, is there any reason why you don't want to run pure Debian/testing or unstable installation? Debian/stable is intended for systems like servers (or the laptops on the ISS) where absolute stability is crucial. If one wants/has to use up-to-date software on Debian/stable, the installation process is very prone to errors. This is the reason I switched from Ubuntu to Debian testing. Ubuntu is based on a more or less dated snapshot of Debian/testing. I spent a week trying to install a piece of new software which had a very old version in the Ubuntu repositories. In the end it was a choice between gnawing of one of my feet in frustration or trying to install Debian/testing. I never had to regret that. Debian/unstable is still incredibly stable, and Debian/testing is even more so. You seem to be tech-savy, able to read and follow instructions and not afraid to ask questions. This more than qualifies you to run it. Additionally, Debian/testing would lead to much less problems. If I select this for installation, synaptic is going to remove a lot of texlive and other stuff, which I hesitate to do. To the actual problem: My guess is a version mixup between the Stable/unstable packages. You can try this: sudo apt-get -t unstable install texlive-lang-all , telling your Debian it shall install the newer packages specifically. There has to be a way to do that in synaptic directly, but I don't know it. Also, you can install the needed language packs specifically, texlife-lang-all is 850 Mb large. The texlive you've installed is the newer version, a dependency of Lyx 2.0.6. Texlive 2012 and 2013 are mutually exclusive packages. For my own problem: In this case, manually removing ngerman (or, if the references are part of the document, not included via BibTeX, changing the language to English) may be a last resort. The text in question is written in English, and I'm not aware of any German reference in it. I've sent the text to a friend to read it, and she opened it in a German LyX-installation. Maybe the line was added at this point, I haven`t exported this particular file to PDF in a while. Greetings! Ph.
Error export DVI
Hi all : I have compiled and installed the test version 2.1.0beta2, and still gives me the same error that 2.1.0beta1: I cannot print to printer or file, the message is : The printer is not connected. The error that give the mini-buffer of lyx is: Error when exporting to DVI. This problem does not occur in version 2.0.6, and on the same computer and enviroment. Thanks advanced Miguel
Re: Package babel Error: Unknow option `ngerman' -->solved
On Monday 11 November 2013 14:27:30 Guenter Milde wrote: > On 2013-11-11, Stephan Witt wrote: > > Am 11.11.2013 um 10:03 schrieb Philipp Gröne : > >> more serious: > >> if I try to export a pdf output from my document, I get > >> > >> ! Package babel Error: Unknow option `ngerman'. Either you misspelled > >> it (babel)or the language definition file > >> ngerman.ldf was not found. > >> > >> and no output. > >> > >> I use lyx 2.0.6-1+b1 and texlive 2013 under Debian > >> > >> If you want to install more packages instead try either > >> "texlive-lang-german" or "texlive-lang-all". > > The condition should rather be: > > If you plan to typeset German documents or mixed-language documents > containing German parts, install texlive-lang-german. > > > Please check if you have the needed language packs of TeX-Live > > installed. > > > > Editing the LyX files manually seems like a very fragile option to > > solve this. > > This is only an option, if the use of "ngerman" is not intended and > there is no German text in the document. > > > Günter I found the cause of the error I was reporting (ngerman) checking the latex output gave me two places were ngerman is mentioned. In both cases I had used an index which (in lyx) was underlined blue and the tex text showed: ... chronopharmacological\index{chronopharmacology@\selectlanguage{ngerman}% chronopharmacology\selectlanguage{american}% } aspects by ... selecting the index content chronopharmacology and doing in bearbeiten>textstyle>language>reset (which makes the blue underline to disappear) allowed me get the normal pdf output. I just want to point this out, since other lyx users might have similar issues. Thanks for all the help. Wolfgang
Which additional package are recommended on Mac?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi I just upgraded to Maverick and deleted my homebrew directory installation, so I had to install all tools again. Now I realized, that there is no real list of recommended packages / programs available on the LyX site, i.e. I am particularly struggling ewith the image conversion ones. I now installed imagemagick and I could not convert pdf to png. I then installed ghostscript and reconfigured, and now it is working. I think a list of additional programs on each platform to do certain common tasks would be a very useful addition to the wiki - and possibly even put it into the help file, as under Linux (Ubuntu) these packages are in the "recommended" section of the package. One could even add a message to the reconfigure dialog, stating that the following suggested packages are missing, and that they are needed for the following tasks. Thanks, Rainer - -- Rainer M. Krug, PhD (Conservation Ecology, SUN), MSc (Conservation Biology, UCT), Dipl. Phys. (Germany) Centre of Excellence for Invasion Biology Stellenbosch University South Africa Tel : +33 - (0)9 53 10 27 44 Cell: +33 - (0)6 85 62 59 98 Fax : +33 - (0)9 58 10 27 44 Fax (D):+49 - (0)3 21 21 25 22 44 email: rai...@krugs.de Skype: RMkrug -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG/MacGPG2 v2.0.22 (Darwin) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/ iQEcBAEBAgAGBQJSggUfAAoJENvXNx4PUvmCP/EH/2rtWzzdt9EUh/PyXwHeBNZ0 ZOh3ajG0gL7ixmR1CZrlboclG+u6Uzn9qWnAm04kwsWgvpSCAS52rjK9bVcWy6v7 XqR1sFUCoNo2GiJp5TPUaO8aQhFwDCwWEDzPrcEJBYftyOFngY98NEbKtoIkVT18 irSHyLdzfz8Xj7FNbluAPp1YbKbkUbry1hWtSyquNGfi+bTKZafwH1phkU4fBRNQ pUCgco+YbQTpVwmvFwsuQEfCWyRkrp4WA9mPBQ+sdJywbCzPV45THK+SEceQJMls ygwDepI5sfhSpGgctT1deLW/ci4QF3ijL4gFQvI4C4bvefRBPJEqBvNEjqQcyhA= =Uryb -END PGP SIGNATURE-
Re: Package babel Error: Unknow option `ngerman'
On Tuesday 12 November 2013 11:05:00 Hugo Hinterberger wrote: > On Mon, 11 Nov 2013 19:22:57 +0100, Wolfgang Engelmann > > wrote: > >> ... > > > > It is a purely (American)English chapter for a Springer book (except > > some of the references, which are in German or French). > > This problem sounds familiar. > It could have to do with default settings (I am assuming that your > default language for LyX documents is “ngerman”) or copying text from > an other LyX document. > I also assume that your English only chapter is a file by itself. > > What I suggest is to check the Document → Settings → Language → Language > option to say “English (USA)”. Next select all the text in the file and > open the Text Style dialogue (Edit → Text Style → Customized...) and use > the Language option “Reset” (make sure all other options are set to “No > change”) to “reset” the text language to the language set in the > document settings. > You have to do this also inside of every inset—resetting the language > for all text does not work for the content of an inset, even if it is > selected. If there are multiple levels of insets you have to reset the > language on every level i.e. select all the inset content and reset the > language then go to the next inset level and do it again. > Please also keep in mind that LyX preserves language settings of > copy-pasted text i.e. LyX does NOT apply the destination document > language to pasted text if the source document is also a LyX document. > One final note: I made those experiences on a Windows system and I > prefer “vanilla” TeX Live every time - it causes less problems. > > Hugo Thanks, Hugo, for your advice and the specific ngerman question remedy. I posted my findings before reading your mail. Your suggestion is more global and therefore advisable. Wolfgang
Re: spell check (again)
2013/11/12 bart deruyter > I do use LyxBook --Archaic as document class, it is for a novel, perhaps > this class does not support Dutch? > This is not related to the class. In recent versions of babel (the multilingual package), the individual language support files have been split from the core package (which is a good move from a babel maintenance point of view). For some strange reason, however, these language packages are not installed by default by some distros. I suppose you need to check whether you have the necessary texlive-lang- packages installed. HTH Jürgen
Springer svmult.cls for lyx
Hallo if I try to load under documentclass book: Springer svmult i am told it is not available. Where do I find it? I use debian and lyx 2.0.6 Would a lyx 2.1.x version have it? Wolfgang
Re: Springer svmult.cls for lyx
2013/11/12 Wolfgang Engelmann > Hallo > > > > if I try to load under documentclass book: Springer svmult i am told it is > not available. Where do I find it? > ftp://ftp.springer.de/pub/tex/latex/svmultgl/ In general, Help > LateX Configuration tells you where you can find the classes. > Would a lyx 2.1.x version have it? The LaTeX class? No, LyX does not ship LaTeX classes in general, it only ships the LyX layout files (modulo some very rare exceptions such as broadway and hollywood, which should rather be submitted to CTANm though). Jürgen > Wolfgang >
Re: LyX label and reference problem - Faulty pdf
Hi Scott, Thank you for the e-mail. I have received no other suggestions about this problem. Yes, of course, it could be a problem in MikTeK. Or XP. I will try to get an example next time it happens. Anyway, LyX has been a great help. Thank you! All the best, Mark On 2013-11-11 21:33, Scott Kostyshak wrote: Hi Markus, This sounds like a very frustrating experience. See my comments in-line. On Mon, Nov 11, 2013 at 2:59 PM, Mark Mandelkern wrote: LyX label and reference problem - faulty pdf This is about internal labels and references, as for theorem numbers and section numbers, not about the references at the end of a paper. These numbers should appear in an exported pdf, but at times the pdf will have only ?? instead of the numbers, at more than a hundred places. The labels appear, but not the references. Thus, the exported pdf is useless. Can you send (to the list) a minimal working example? http://wiki.lyx.org/LyX/NewInLyX21 Program restart does not help. Computer restart does not help. The only solution I have found is a complete reinstall of the program, including MikTek. And even then, it is necessary to go back to a previous saved draft, and re-enter many updates. Sometimes a day's work. Sometimes a crucial line is lost. Doesn't this suggest that the problem is with MikTeX? Why do you think it is a LyX issue? I really have no idea and it could still be a LyX issue (maybe LyX triggers something when a new MikTeX installation is found), but I'm curious on your thoughts. Best, Scott
biber {Biblatex-citation-styles}
Hello, how could I enable the field "Text Before" at 'Insert'->'Citation'. I'm using / \usepackage[backend=biber, style=authoryear-icomp,//natbib=true]{biblatex} / / andinstalled the modul //Biblatex-citation-styles//as described here http://wiki.lyx.org/BibTeX/Biblatex/ So my main question is: "Text after" works, but how could I get the "Text before" working? Even nicer would is be to get more "Citation Styles" like "see [#ID]" "cf. [#ID]" or "siehe" and "vgl." is there a way? best greetings Chris
Error bei beamer Allowframebreaks + image
Hello,in my Presentation with beamer I use the Option „allowframebreaks“ . if I only use Text for the slide title this works well. In my presentation some slides are add-on. They have Information i will tell but vor the students this slides are not relevant for there exame. To mark this clear i want to take a small Grafik „ADDON“ in the title. And there are the problems. In Combination mit „allowframebreaks“ i get an error messages„Missing $ inserted“. Are there any solution to put a grafik in Beamer title an using „allowframebreaks"This little example shows the problem. allow framebreak with imag.lyx Description: Binary data <>Thanks uwe
Re: Error bei beamer Allowframebreaks + image
2013/11/13 Uwe Ade > Hello, > > in my Presentation with beamer I use the Option „allowframebreaks“ . if > I only use Text for the slide title this works well. In my presentation > some slides are add-on. They have Information i will tell but vor > the students this slides are not relevant for there exame. To mark this > clear i want to take a small Grafik „ADDON“ in the title. And there are > the problems. In Combination mit „allowframebreaks“ i get an error > messages > „Missing $ inserted“. > Are there any solution to put a grafik in Beamer title an using > „allowframebreaks" > Try this: In preamble: \pgfdeclareimage[width=5em]{addon}{/Users/uwe/ownCloud/Vorlesung_2013_2014/0_Vorlesung_fundamente/Bilder/Addon} And then in the frametitle, where you want to have the image: \pgfuseimage{addon} Jürgen