[libreoffice-l10n] LibreOffice Asturian l10n
Hi! Asturian OOo NLC Team will be here too. Since we're transitioning team lead in OOo, I can take care also of LibreOffice Asturian (ast) l10n. Other fellow translators will be here too. Best regards. -- Saludinos Xuacu Saturio -- To unsubscribe, send an empty e-mail to l10n+unsubscr...@libreoffice.org List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
[libreoffice-l10n] Asturian language lo-build-ast.po
Hi! Here is a link for lo-build-ast.po http://www.4shared.com/file/HtRrvjMp/lo-build-ast.html Please, can someone commit it? In case something goes wrong with the link (I don't trust that .html extension), please, drop me a line and I'll try some other method to upload it. Kind regards. -- Saludinos Xuacu Saturio -- To unsubscribe, e-mail to l10n+unsubscr...@libreoffice.org List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
Re: [libreoffice-l10n] Asturian language lo-build-ast.po
El sábadu, 09-ochobre-2010 a les 19:10 +0200, Lior Kaplan escribió: > > Please compress it (zip or gzip) and attached it here. > > Thanks > > Kaplan > > Done. Thank you and elcico2001 for your response. Best regards! -- Saludinos Xuacu Saturio -- To unsubscribe, e-mail to l10n+unsubscr...@libreoffice.org List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
Re: [libreoffice-l10n] Asturian language lo-build-ast.po
El sábadu, 09-ochobre-2010 a les 20:03 +0200, Valter Mura escribió: > > Cico, vienes de las Asturias? :-) > > -- Hey, Valter, that's me! Cico was answering Lior Kaplan, which was answering me :) -- Saludinos Xuacu Saturio -- To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
Re: [libreoffice-l10n] Asturian language lo-build-ast.po
El sábadu, 09-ochobre-2010 a les 21:44 +0200, elcico2001 escribió: > > @ valter... claro! ...de las Asturias tambien! :) > First things first... Here is a link to the Asturian file in Dropbox: http://dl.dropbox.com/u/13043022/lo-build-ast.po.tar.gz And now, on the off-topic side... Yes I noticed that italian header, but just in case... :) Also, I was curious about that not-so-common and really accurate use of «las Asturias» (or «les Asturies» in asturian) in it's plural form :) -- Saludinos Xuacu Saturio -- To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
Re: [libreoffice-l10n] Asturian language lo-build-ast.po
El llunes, 11-ochobre-2010 a les 08:17 +0200, Lior Kaplan escribió: > Pushed. > > http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?id=c24d0eee1f17c78ff5f91f380bb7e9ea4ab812da > > Kaplan > Thanks a lot. One more question: should I upload an lo-build-ast.sdf file or it will be autogenerated from .po file? Best regards. -- Saludinos Xuacu Saturio -- To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
Re: [libreoffice-l10n] Wiki page for LibreOffice localization "language teams"
El martes, 12-ochobre-2010 a les 22:04 +0900, Kazunari Hirano escribió: > > I made it very simple. > http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams > :) > Thanks, > khirano > Hi, Hirano san! I've created the basic pages for Asturian language and some work in progress. In case I've misplaced some of them, please, feel free to move it as needed. Best regards. -- Saludinos Xuacu Saturio -- To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
[libreoffice-l10n] Asturian translation update
Hi! I have a new Asturian translation update for the latest lo-build.pot: $ pocount lo-build-ast.po lo-build-ast.po type strings words (source)words (translation) translated: 334 (100%) 1420 (100%)1531 fuzzy:0 ( 0%) 0 ( 0%) n/a untranslated: 0 ( 0%) 0 ( 0%) n/a Total: 334 1420 1531 You can download it here: http://dl.dropbox.com/u/13043022/lo-build-ast.po.tar.bz2 The zipped file contains both the full lo-build-ast.po and the diff lo-build-ast.patch with changes from previous version. All the best. -- Saludinos Xuacu Saturio -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Status on pootle
El domingu, 31-ochobre-2010 a les 23:33 +0100, André Schnabel escribió: > Hi, > > Am 31.10.2010 23:24, schrieb Sveinn í Felli: > > > > The registration form comes up alright, but submitting gives: > > -- > > Server error! > > Yes, sorry - this was me. I did some misconfiguration for the caching > and re-initialize the database right now. > > So please try again in half an hour or so. > > André > Seems that server has forgotten about me :) Should I re-register? -- Saludinos Xuacu Saturio -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Status on pootle
El llunes, 01-payares-2010 a les 07:37 +0100, André Schnabel escribió: > > Should I re-register? > > Yes, please. > > André > > Done, thank you and BrOffice very much. Now, please, can you give my user (Xuacu) admin permission for Asturian (ast) language? Best regards. -- Saludinos Xuacu Saturio -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Editing rights on Pootle
El miércoles, 03-payares-2010 a les 15:58 +0100, Andre Schnabel escribió: > So your tests showed that the current terminolgy file is not very usefull > at least for German and French (and I agree for German :) ). In turn: > I'm going to remove it (or replace it with a very basic file) when we move > from testing to actual translations. > > André > Hi! Did such terminology files came from Pootle itself? It's working fine for Asturian language, but I believe that someone in our team has been working with Pootle recently. Do you know if anyone in the French or German communities is maintaining Pootle translations? Regards. -- Saludinos Xuacu Saturio -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Translation statistics of RC1
El llunes, 06-avientu-2010 a les 16:48 +0100, Andras Timar escribió: > Hi Localizers, > > LibreOffice 3.3 RC1 is out. Please check the translation statistics of > your language at: > http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3_3#Translation_statistics [...] Hi Andras, all. I'm almost sure that I've followed all the steps to get Asturian language translated, but still I can't see an *.ast* language pack available for rc1. Do I need to do something else to have LO available in Asturian? Thank you in advance. Best regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Translation statistics of RC1
El martes, 07-avientu-2010 a les 21:39 +0100, Andras Timar escribió: > 2010/12/7 Xuacu : > > I'm almost sure that I've followed all the steps to get Asturian > > language translated, but still I can't see an *.ast* language pack > > available for rc1. > > > > Do I need to do something else to have LO available in Asturian? > > > This must be a bug. Thanks for reporting. > https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32193 > > Best regards, > Andras > Thank you for your quick response! We'll be very pleased to start our testing as soon as possible! Regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] L10n Wiki pages
El sábadu, 11-avientu-2010 a les 12:30 +0200, Rimas Kudelis escribió: > [...] > After doing that, I've also noticed that there's an updated instruction > about using different languages in wiki at > http://wiki.documentfoundation.org/Multilingual_Wiki. Among other > things, it suggests that the top-level locale pages should be called > http://wiki.documentfoundation.org/LOCALE instead of > http://wiki.documentfoundation.org/LOCALE/Main_Page. I suggest all teams > to actually follow this advice and update their content/links appropriately. > [...] OMG! I just did the opposite for Asturian language a few days ago! For me, it makes more sense the http://wiki.documentfoundation.org/LOCALE schema, but I understood that, because wiki structure, it could be easier to have interwiki links using the http://wiki.documentfoundation.org/PAGE/LOCALE schema... Just in case, I left a redirection in the previous place ;) Now, I'm totally confused. Which schema should be used? We need to have consensus on this before further translation of wiki contents. More opinions? Best regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated extensions
El miércoles, 15-avientu-2010 a les 10:28 +0200, Rimas Kudelis escribió: > Hi Andras, Sophie, and Sveinn, > > 2010.12.14 23:35, Andras Timar wrote: > > 2010/12/14 Rimas Kudelis: > >> No need to convert actually, Pootle supports .properties files natively. > >> I've just slightly altered the names of all four (2 English and 2 German) > >> files, and they're good to go: > >> http://translations.documentfoundation.org/projects/extensions/. > >> > >> Those who want to translate using Pootle should just ask to enable > >> translating this project into their language, and that's about it. > >> > > I'm glad that it is so easy with Pootle. Thanks, Rimas. Please enable > > hu, I'll give it a try. > > Enabled for fr, hu, and is. > > Rimas > > Enable ast too, please. Best regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
[libreoffice-l10n] Missing Asturian translation
Hi all. I've just checked the new RC2 language packs and there isn't an asturian language pack so far :( I've re-reported that in bugzilla: https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32193 Best wishes and happy season holidays to everyone! -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Translation vanished
El miércoles, 29-avientu-2010 a les 14:13 +0200, Rimas Kudelis escribió: > 2010.12.29 13:48, Nguyen Vu Hung rašė: > > On Wed, Dec 29, 2010 at 8:46 PM, Milos Sramek > > wrote: > >> However, the file is today in the old half translated status. > >> Fortunately, I have the translated file on my computer. > >> > >> So, something went wrong. > > I confirmed. It happened to me as well. > > pootle admin please take a look at this issue. > > > > Fortunately, I got a backup so it was as simple as an upload with > > merge or overwrite option. > > I think it was my mistake, and it applies to all locales. While > debugging another problem yesterday, I issued a command to re-import all > files from disk, and forgot to tell it to keep translations that are > already in the database, but not in files. > > Please accept my apologies... :( > > Rimas > First I thought it was new translations coming from somewhere, then I noticed I've been there before... So, are translations gone forever, or changes can be undone? I didn't did a backup for Asturian translations! All in all, translations will be improved ;) Regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Translation vanished
El miércoles, 29-avientu-2010 a les 17:46 +0200, Rimas Kudelis escribió: > Sadly,they are gone. :( Otherwise, I think I would have restored them > already... > Nah, no worries. I've learned a lesson about backups... again! ;) Time to improve translations in 3, 2, 1... Best regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Translating ODF files on Pootle
El domingu, 26-avientu-2010 a les 19:15 +0300, Sophie Gautier escribió: > > If other team wants to give a try, please follow the same process as for > the extensions project, post on the mailing list and Rimas (big thanks > to him :) will take care of your request. Hi! I guess it's time for asturian team to take care of this one :) Please, Rimas, can you activate ast language for us? Best regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] [NEW STRINGS] ast/ca_XV name and description in installer
El martes, 11-xineru-2011 a les 16:17 +0300, Sophie Gautier escribió: > Hi, > On 11/01/2011 16:10, ivarela wrote: > > Thanks Andras, We are (Asturian Team) grateful for the news, and your > > hard work. We'll test it as soon as possible. > > Yes, thanks Andras for your work, and I'm happy that Asturian team has > now his language available for their users :-) > > Kind regards > Sophie > +1 for a really, really big thank you all! It's a great day for the Asturian team :) -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] burbuja
El miércoles, 19-xineru-2011 a les 13:21 +0100, Andras Timar escribió: > > > (12:37:51 PM) burbuja: Checking for an update failed > > (12:38:08 PM) burbuja: string > > (12:38:25 PM) burbuja: the correct translation would be: Checking for > > an update failed. = Comprobación de las actualizaciones ha fallado. > > Thanks, > Andras > Hi, Andras Even if I'm not in the Spanish team, I think that such translation, even if acceptable, it's not fully accurate. burbuja uses a plural form (actualizaciones), while the original string uses singular. My best guess would be "La búsqueda de una actualización ha fallado" or, less literal, "No se encontró ninguna actualización" And, please, excuse me if I stepped my neighbours' garden ;) Best regards -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] burbuja
El miércoles, 19-xineru-2011 a les 16:22 -0300, tonda kavalec escribió: > Hola, estoy de acuerdo con vos, lo mejor sería: > > No se encontró ninguna actualización. > > Thank you, Tonda! But, please, keep using English in this list to let everyone understand us ;) Best regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
[libreoffice-l10n] Mailing list request
Hi all! Now that things are getting more "stable" ;) I feel that it's the right time to request a mailing list for Asturian (ast) language. Just an users@lists would be fine. I don't expect lots of mail there (hopefully), only some requests on asturian language issues. So, please, Sophie?/Florian? can you take care of this? Thank you. Best regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
[libreoffice-l10n] Asturian language - mistake in pootle
Hi Rimas, all Somehow I got to mess files in Asturian/Extensions for LibO 3.3. Some chains "jumped" from previous msgstring to next msgid, mostly the ones which contains /n in the translation. I've tried to upload files from my local backup, but no luck so far (BTW, is possible that it has something to do with past Pootle behaviour?) So can you, please, overwrite these files with the zipped backup in http://www.megaupload.com/?d=TVKGP1V6 to recover it before translations deadline? Thank you in advance for your time. Best regards -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Asturian language - mistake in pootle
El sábadu, 05-marzu-2011 a les 23:36 +0100, Andras Timar escribió: > 2011/3/5 Xuacu : > Hi Xuacu, > > I could not download the file from MegaUpload. By the way, only > nlpsolver is used in LibreOffice. If you updated nlpsolver > translation, you can send it directly to me. > > Thanks, > Andras > Hi, Andras Thank you for your quick response! Fortunately, nlpsolver isn't affected as it only happened to files which have blank messages in english, so further action isn't needed for it (already at 100%). To deal with the affected ones (those which aren't at 100%), I feel that the easier way is just delete it and I'll translate it again. If you're busy with translations deadline, please, take your time to do it; there's no hurry for this one :) Best regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] New SDF/POT for LibreOffice 3.3.x
El domingu, 06-marzu-2011 a les 23:39 +0100, Andras Timar escribió: [...] > I also updated Pootle Templates in "LibreOffice 3.3.x – Merged Help" and > "LibreOffice 3.3.x – Merged UI" modules. If you are admin of your > language, on Files tab you can press "Update files from template" > button. I did it for Hungarian and it worked as expected. [...] Hi, I've tried to go through this procedure, but Pootle server (actually, http://translate.documentfoundation.org/ ) seems to be down. Not much of a problem for Asturian language, I'll catch up later, but just to let you know about the issue. Best regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] New SDF/POT for LibreOffice 3.3.x
Hi André: El martes, 08-marzu-2011 a les 09:46 +0100, Andre Schnabel escribió: > Hi, > > > Von: Xuacu > > > > > I've tried to go through this procedure, but Pootle server (actually, > > http://translate.documentfoundation.org/ ) seems to be down. > > Actually it is translations.documentfoundation.org > (you may also use pootle.documentfoundation.org). > > Server is running fine for me, as it was yesterday. You're right, it's "translations" and not "translate". Anyway, I always connect from pootle.documentfoundation.org, and the trouble was in the jump, where Firefox returned a "Server not found" error. So it's very likely that the problem was in my provider's DNS server. It all works fine today. Thank you. Best regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta2), bugs to fix
Hi Dwayne, all! El martes, 19-abril-2011 a les 16:04 +0200, Dwayne Bailey escribió: > We already do this kind of adaptation for French guillemets so we could > probably easily adapt it for Hungarian. So yes that is the type of > false positive I'm interested in hearing about and fixing. > > If you can give more examples of those strings so that I can build tests > that would be helpful, > For Asturian language (and Spanish, Galician and Catalan, at least) 'startpunct' throws false positives because of the required characters "¿" and "¡" (inverse quotation and exclamation marks). It would be great to have it fixed in Pootle. French guillemets adaptation would be also useful for us. Best regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Add Asturian to LibreOffice 3.4.x Help
Hi! Please, add new language Asturian to LibreOffice 3.4.x Help Also, we could get rid of the unused LibO 3.3 Documentation directory Thank you. Regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Add Asturian to LibreOffice 3.4.x Help
El vienres, 26-agostu-2011 a les 09:21 +0200, Andras Timar escribió: > > Please, add new language Asturian to LibreOffice 3.4.x Help > > Also, we could get rid of the unused LibO 3.3 Documentation directory > > > > Done. Thank you, Andras, but I've to bother you again... I've just noticed that total word count is different for Asturian (378971) than for any other language (438496) Is that right? In case something's wrong, I guess it's better to fix it now (feel free to overwrite the existing translations in case you need to). Best regards -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] translation of mailing list texts
El xueves, 06-ochobre-2011 a les 14:29 +0200, Florian Effenberger escribió: > Do we have any volunteers who would like to contribute? Just for the list record, I've already requested Asturian translation. Best regards, -- Xuacu -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Pootle is working again + a new check!
Hi Andras Thank you and Julen for your hard work! Pootle is a critical tool for our small team, and I think it's important to make you know how much we appreciate the people which "make it happen". Regards, -- Xuacu 2012/12/5 Andras Timar > Hi, > > All of the struggle in the past 2 days was because I wanted to install > a new check to Pootle. It is "Invalid XML" written by Tamas Zolnai. > > So, the Pootle downtime was because of a misconfiguration, Pootle went > into an endless loop. Thanks to julen from #pootle channel, it has > been fixed. And now I know how to do it better next time. :) > > Invalid XML check is really important. It checks XML errors in readme > and help. Segments that contain XML errors are ignored by the build > system. So please double check this, otherwise those sentences will be > in English in your localization. There are 3 known false positives, > that you should ignore ( in Calc help, and and > in MediaWiki extension help). Still, it is much better > than "XML tags" check, which has hundreds of false positives in every > language. I would like to introduce more useful checks in the future. > > Best regards, > Andras > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org > Problems? > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > deleted > -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Translation of the names of the keys on Windows
Hi! Based on spanish keyboard, I guess this is Asturian keyboard translation: static const struct KeysNameReplacement aImplReplacements_Asturian[] = { { KEY_BACK, "Retrocesu" }, { KEY_ENTER, "Intro" }, { KEY_SPACEBAR, "Espaciu" }, { KEY_HOME, "Aniciu" }, { KEY_UP, "Arriba" }, { KEY_PAGEUP, "Re Páx" }, { KEY_LEFT, "Izquierda" }, { KEY_RIGHT, "Drecha" }, { KEY_END, "Fin" }, { KEY_DOWN, "Abaxo" }, { KEY_PAGEDOWN, "Av Páx" }, { KEY_INSERT, "Ins" }, { KEY_DELETE, "Supr" }, { KEY_SHIFT, "Mayús" }, }; Still, I don't know if this change is useful, since (unlike Linux) Windows lacks a proper implementation of Asturian language. Any advice is welcome. Best regards -- Xuacu 2013/1/10 Adolfo Jayme Barrientos : > On Tue, Jan 8, 2013 at 7:44 AM, Jesús Corrius wrote: >> If you want to implement this, but you are not a developer, just send me >> the name of the keys with its translation and I will apply the changes >> myself. > > Hi, I was wondering if you could add a Spanish translation: > > static const struct KeysNameReplacement aImplReplacements_Spanish[] = > { > { KEY_BACK, "Retroceso" }, > { KEY_ENTER, "Intro" }, > { KEY_SPACEBAR, "Espacio" }, > { KEY_HOME, "Inicio" }, > { KEY_UP, "Arriba" }, > { KEY_PAGEUP, "Re Pág" }, > { KEY_LEFT, "Izquierda" }, > { KEY_RIGHT, "Derecha" }, > { KEY_END, "Fin" }, > { KEY_DOWN, "Abajo" }, > { KEY_PAGEDOWN, "Av Pág" }, > { KEY_INSERT, "Ins" }, > { KEY_DELETE, "Supr" }, > { KEY_SHIFT, "Mayús" }, > }; > > Thanks! > ___ > LibreOffice mailing list > libreoff...@lists.freedesktop.org > http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Translation of the names of the keys on Windows
Hi Since we have Asturian keyboard available under Linux, LibO Help is translated to match such translated keys, so no problem with that. Hopefully, somewhere in the future Asturian kb will be available as Unicode standard keyboard, which may ease i18n/l10n work. We are working on that, and perhaps when CLDR is open again for new data submissions we can include it. Best regards -- Xuacu 2013/1/12 Joan Montané : > Hi all, > > > 2013/1/12 Xuacu >> >> >> Still, I don't know if this change is useful, since (unlike Linux) >> Windows lacks a proper implementation of Asturian language. Any advice >> is welcome. >> > > It's a i18n/l10n issue. There are 3 approaches. The first one is to get the > names of keys from OS. The second one is to localize the names of keys > according to program (LibO) UI language. The last one is to keep the names > of keys hardcoded in English. > > In Catalan case, there are several programs using the second approach > (translating names of keys). For instance Firefox, Thunderbird and MS > Office!!! follows this one. We only know 3 programs getting names of keys > from keyboard OS: OOo, LibO 3.x and Foxit Reader. > > Also, keep in mind what translation has been done in LibO Help for your > language. In Catalan case we translated strings of names of keys, of course. > So, with Jesus's patch, al LibO is fine now, from our point of view, because > now LibO UI & Help translations match :) > > Best regards, > Joan Montané > > -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] late string changes for LibreOffice 4.0
Updated for Asturian 2013/1/18 Andras Timar : > Hi, > > I updated pot files (Templates) on Pootle. This time I did not update > languages. You can update your language manually with "Update against > templates" link below Actions. Both UI and help was updated. > > I will pull translations from Pootle on Jan 21st, Monday morning. > > For those who don't use Pootle: > http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/libreoffice-4.0-en-US-2013-01-18.pot.zip > > Best regards, > Andras > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org > Problems? > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Pootle updated with LibreOffice 4.0.1 strings
Asturian updated too. Best regards -- Xuacu 2013/2/12 Andras Timar : > Hi, > > There are a few changes, ~100 new/updated words in total for UI and > help. I updated Templates in Pootle. You can update your language at > your earliest convenience with the "Update against templates" link. > I'll update all languages a few day later. > > Next deadlines: > 4.0.1 RC1 - 2013-02-17 Sunday > 4.0.1 RC2 - 2013-02-24 Sunday > > POT files as usual for those who don't use Pootle: > http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/libreoffice-4.0-en-US-2013-02-12.pot.zip > > Best regards, > Andras > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org > Problems? > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Bugs to fix in translations
Fixed in ast for 4.1 & 4.0 by changing function name from TIME>HORA to TIME>TIEMPU (conflict with HOUR>HORA) I also changed related translations, but still have to do a second pass to make sure I didn't miss something. Regards -- Xuacu On Mon, Aug 19, 2013 at 11:27 PM, Andras Timar wrote: > Hi, > > Pootle has many checks, but there are cases which are not covered. You > may remember the style name localization issue from last month. > Therefore I wrote a tool which checked three types of translation > errors: > > 1. Unique style names. > 2. Unique spreadsheet function names. > 3. Missing trailing '|' in Windows installer translation. > > I uploaded the report to > http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report.txt > > I checked 4.1.1 sources. > > Affected locales are: > af am ast be bn bn-IN bo br brx bs cy da de dgo dz el en-ZA eo es eu > fa fr gl gu he hi hr id it ka kk km kn ko kok ks ku lb lo lt mai mk ml > mn mni mr my nb ne nl nn nr nso oc om or pa-IN pl pt ro rw sa-IN sat > sd si sid sq ss st sv sw-TZ ta tg th tn tr ts tt ug uz ve vi xh zu > > You may want to fix these bugs quickly, because they cause runtime > errors. Unfortunately some locales are unmaintaned. We need to fix > those some day. Many times it does not require knowledge of the > particular language. > > Best regards, > Andras > > -- > To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org > Problems? > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Localization of smart quotes feature in LibreOffice 4.2
Hi Joan, Elke, all I'm not a developer, and I don't know how this is managed, but shouldn't this locale dependent strings be taken from Unicode CLDR? http://cldr.unicode.org/index Regards -- Xuacu 2013/11/29 Eike Rathke : > Hi Joan, > > On Friday, 2013-11-22 11:30:38 +0100, Joan Montané wrote: > >> I have few questions about smart quotes feature and LibreOffice 4.2 >> >> There are strings in pootle to localize smart quotes, see double [1] and >> single [2] in Pootle. > > I wonder why these strings are marked as translatable, because those are > the ASCII characters that you type in on the keyboard that shall be > replaced with proper typographic quotes if enabled. IMHO they should > never be translated. > >> So, if I localize these strings to use « (and ») for double quotes, will >> they work in document writing? or it's just used for setting's menu. > > Just used in the menu. > >> I want to customize Catalan quotes (double and single) and enable them by >> default. How can be this be achieved? > > The actual replacement is determined from the locale data that is not > subject to pootle. In this case > i18npool/source/localedata/data/ca_ES.xml Markers QuotationStart/End and > DoubleQuotationStart/End, or see > http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/i18npool/source/localedata/data/ca_ES.xml#n44 > > You could create a patch and submit it to gerrit or mail it to me. Or > tell me which characters are to be used and I'll change it. > > Eike > > -- > LibreOffice Calc developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer. > GPG key ID: 0x65632D3A - 2265 D7F3 A7B0 95CC 3918 630B 6A6C D5B7 6563 2D3A > Support the FSFE, care about Free Software! https://fsfe.org/support/?erack > > -- > To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org > Problems? > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Language names should be in the target language chars
2014-04-10 17:43 GMT+02:00 Kevin Suo : >[...] > I even dont know most of the others "AN AR AST BE BG BN BRX CA CA-VAL > [...] These are ISO 639-1/ISO 639-2 language codes. In case you need it, their equivalences are here: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-2_codes BTW, can't we use CLDR libraries to get language names in local and/or foreign format as needed? I'm not a developer, that's just a blind guess. Best regards. -- Xuacu Saturio -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] added possessive genitive case month names, HEADS UP localizers ; -)
El 19/11/11 21:50, Joan Montané escribió: Hi all, It's not related with inflective forms, but something similar needed in Catalan, and maybe in other languages like French or Italian. [...] Hi all About the same for Asturian language. Months starting with a vowel use the contracted «d'», so perhaps we could use genitives to get the good date format in a "per month" schema. Best regards -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] added possessive genitive case month names, HEADS UP localizers ; -)
El 21/11/11 13:40, Eike Rathke escribió: If "d'" is only used in a form where also the day of month is present, then yes, that should work. Eike Hi Eike, all Well, let's go!. What I'm trying is -For long dates, with the name of the day and it's number: «xueves, 25 de xineru de 2034» or «llunes, 12 d'agostu de 2115» -For long dates, only with the day's number: «25 de xineru de 2034» or «12 d'agostu de 2115» -For shorter dates, just month's name without «de» or «d'»: «25 xin 2034» or «12 ago 2115» -For dates without the number, just month's name: «xineru de 2034» or «agostu de 2115» My best guess for that is the attached file, I've included the full ast_ES.xml and not a .diff since it may be useful for catalan and galician/portuguese just by adapting months and days names to these languages. Also I've converted days, months and quarters names to lowercase following the Asturian Language Academy orthographic rules; the diff file may be longer than expected ;) Best regards! -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] added possessive genitive case month names, HEADS UP localizers ; -)
El 22/11/11 17:34, Eike Rathke escribió: Hi Xuacu, On Tuesday, 2011-11-22 02:28:24 +0100, Xuacu Saturio wrote: My best guess for that is the attached file It would help if you actually attached the file ;-) Eike Wow! I did it (at least Thunderbird says so), something went wrong with the mail delivery... or with Earlybird, I will have to check it :( Meanwhile, let's try via Dropbox: http://dl.dropbox.com/u/13043022/LibreOffice/ast_ES.xml Best regards! -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] added possessive genitive case month names, HEADS UP localizers ; -)
El 23/11/11 13:03, Eike Rathke escribió: Maybe the list software strips attachments on this list? Anyone in the know? FYI, I've just checked my sent mail box in the Gmail server and my message is there with the attachment unstripped. Perfect :) pushed to master http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=cc2ec946ef4a3d4c4e86cfb17f3a890b2b2ad077 Thanks Eike Thank you. This is my first "real" contribution to LibO code (other than translations); in case it's neccessary, please, consider my work under any LibreOffice compatible free licence, as needed, until further notice. Best regards. -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] added possessive genitive case month names, HEADS UP localizers ; -)
El 23/11/11 13:03, Eike Rathke escribió: Hi Xuacu, Perfect :) pushed to master http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=cc2ec946ef4a3d4c4e86cfb17f3a890b2b2ad077 Thanks Eike Hi Eike, all Not so perfect after all. Iñigo Varela, one of the Asturian team members, noticed that I forgot to add a separator between the month and the year. It's not very clear for a non-developer like me where to add it, my best guess is in , but I may be wrong. This is the line: de And the expected result: «xueves, 24 de payares de 2011» Where the first "de" is caused by genitive month and the second "de", between month and year, is the result of LongDateMonthSeparator. As an extra test, I send the full ast_ES.xml attached. In case it gets stripped again, it's available in Dropbox: http://dl.dropbox.com/u/13043022/LibreOffice/ast_ES.xml Thank you! -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] added possessive genitive case month names, HEADS UP localizers ; -)
El 25/11/11 15:21, Eike Rathke escribió: To get "de" between month and year in number formats, the format code has to state this. For your example that uses NN, D, or D, or DD, these would have to be changed to NN, D, "de" and D, "de" and DD, "de" Hi Eike Thank you for you patience, but I have two more questions before I edit the file again. The word between and needs quotation marks? Should I revert to it's default state (i.e. blank space)? Tricky indeed for me ;) Best regards -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] added possessive genitive case month names, HEADS UP localizers ; -)
Hi Eike, all New (and hopefully last) version of ast_ES.xml available here: http://dl.dropbox.com/u/13043022/LibreOffice/ast_ES.xml I've changed some date formats as suggested by Eike. Also I've changed some currency formatting tags to display currency sign after amounts. Please, review the file and push it in case it's OK Kind regards -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] LibreOffice 3.5.x - Help for Asturian
Hi Andras, all For the next 3.5.x cycle our team will be working to have LibO Help translated in Asturian language. Hopefully we'll have an usable help (50% or more) for the next 3.5.1 release and a decent one (over 90%, proofread) in a couple more versions. Can you, please, activate 3.5.x - Help for ast in Pootle? Best regards! -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.5.x - Help for Asturian
El 24/01/12 21:04, Andras Timar escribió: Hi Xuacu, Excellent news! I activated 3.5.x Help for ast in Pootle. Best regards, Andras Thank you very much! Our team will set a workflow for it in a few days. Best regards -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.5.1 - new strings and bugs to fix
On mar 21 feb 2012 12:19:24 CET, Michael Bauer wrote: [...] Cause I got a little tired of answering emails asking me where the dickes the Gaelic had gone to ;) Hi Michael, all I agree, indeed. Here's how Asturian team handled this issue (with screenshots) http://blogs.altuxa.com/tapaponga/como-instalar-libreoffice-3-5-nubuntu-bonus-track-y-windows.html We can provide an English translation if you need it, but screenshots are quite self-explanatory :) Regards! -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Quick poll on QA on your localized version
Hi Sophie, this is the answer for the Asturian Team El 02/03/12 12:02, Sophie Gautier escribió: Hi all, This is a quick poll on QA done by your team on the builds in your language, please take 5 mn to answer: - Are you doing manual tests on the builds? . on the RC only? Yes. Also betas. Tests consist of normal use of LibreOffice with random documents, and a quick glance at the interface. . using Litmus? No - Are you running other types of tests No .which one? - You are not doing any tests . because you're not interested . because you don't have the manpower to run them . because they are not adapted to your language . because you're not aware of any test We are a small team and it's not likely we can improve our testing unless it's really easy to do it "on the fly". I mean, It would be fine if we can tell an occasional tester "open this URL in your browser, do what it says and you're done in 30 minutes". Easy to say, but hard to code, I know :) Thanks a lot for your answers :-) Kind regards Sophie You're welcome. Best regards -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Asturian website project
Hi! My fellows in the Asturian team are asking to translate the website project into our language. I suppose it's a good idea to have askbot project activated too. Please, can anyone take care of this? Kind regards! -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Asturian website project
On llu 05 mar 2012 20:07:14 CET, Rimas Kudelis wrote: Both projects have been enabled for you. Regards, Rimas Thanks, Rimas! -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Please translate main page of Extension site in Pootle
El 14/04/12 12:52, Andras Timar escribió: Hi, Andreas Mantke asked me to put main page of Extension site (http://extensions.libreoffice.org/) in Pootle. It is in the Website project. Please translate the page, I will pull translations from there regularly, let's say once a month. Andreas, you can see the status here: https://translations.documentfoundation.org/projects/website/ Thanks, Andras Done for Asturian Best regards -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Translation errors before 3.6.0 beta2
El 17/06/12 21:20, Andras Timar escribió: Hi, I'd like to update translations in git tomorrow for the 3.6.0 beta2 release. Please find the error logs at http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/ Please correct errors in Pootle, especially the fatal errors. Thanks, Andras Fatal errors should be fixed for Asturian now, but it needs a lot of work to fix tons of other errors (mostly in Help files). Best regards -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Geography & History
El 16/06/12 14:56, Lailah escribió: Is always good to learn new things, I think. It happens to me too, but with es.wikipedia ;-) Cheers, Lailah Wikipedia seems our primary source :). The Asturian team is using it both in Libreoffice and in the Unicode CLDR http://st.unicode.org/cldr-apps/survey (good source too for country, currency and script names when available) Best regards -- Xuacu Saturio Sent while testing Thunderbird Unviáu dende Thunderbird en pruebes -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted