Eu véñoo traducindo como «terminal» (substantivo masculino). Calquera acordo debería ter en conta os termos relacionados «console» e «shell», que a día de hoxe eu traduzo como «consola» e «intérprede de ordes» respectivamente.
O martes, 19 de marzo de 2019 11:52:49 CET Dani escribiu: > Boas: > > Como traducides «terminal»? > Entendendo terminal como a pantalla normalmente con fondo negro onde se > insiren ordes. > > Vendo isto, > https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/consola > Tería que ser consola? > Opinións? - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5023&h=8d6d8aba8a6844c57fccdfe85a54fc5d284bba57&sa=1357933470