> [C]omo ten que facer o usuario final para cambiar de versión? 
> Desinstalar a actual e instalar unha nova?

Por desgraza sí. Os correctores de Hunspell van por idioma. O dos 
módulos é algo noso para permitir que un usuario poida ter maior 
liberdade á hora de confeccionar o seu corrector de galego, non para 
poder confeccionar varios e ir cambiando dun a outro sobre a marcha. 
Aplicacións concretas (e.g. LibreOffice) poderían permitir ese caso de 
uso, pero non sei de ningunha que o faga.

> [E]spero que para xerar os módulos non haxa que saber Python […] e 
> abonde con ir aplicando as regras que aparecen en 
> [/]src/norma/xeral.aff

Correcto, non fai falla saber Python, só saber aplicar esas regras. E 
probablemente non necesitedes nin aprender esas regras como tal, podedes 
buscar palabras do DRAG no módulo /src/rag/gl/correcto.dic que flexionen 
do mesmo xeito que o léxico que vaiades extraer de bUSCatermos e 
basearon nelas. Sorprenderíame que necesitásedes novas regras, pero se 
así fose, non debería ser complicado axudarvos.

O de Python (ou calquera outra linguaxe de programación) o propuña como 
unha forma que teríades para, unha vez engadido todo o léxico que 
queirades a hunspell-gl, poder xerar de maneira automatizada a lista de 
palabras flexionadas correspondente a cada distribución do corrector de 
galego de Hunspell que xeredes, para así poder xerar o corrector 
equivalente para Microsoft Word sen necesitade de facer traballo a man. 
Vamos, para escribir un programiña que vos faga a conversión de Hunspell 
ao que queira que use o Word.

Todo isto asumindo que Microsoft Word non é compatíbel con Hunspell, e 
que para construír un corrector para Word necesitades basicamente a 
lista enteira das palabras flexionadas. Pero non teño nin idea de se 
estas dúas afirmacións son certas, asumino en base ao que indicaba a túa 
mensaxe orixinal, non estou familiarizado co sistema de corrección 
ortográfica de Word.

On 2018-06-05 11:49, RODRIGUEZ RIO XUSTO ALEXANDRE wrote:

> Ola Adrián e Antón,
> 
> Por empezar respondendo polo doado: polo tema das licenzas e de 
> traballar en GitHub non debería haber problema ningún.
> 
> Pero a partir de aquí pouco máis teño ca dúbidas e preguntas. Comezo 
> por unha de concepto:
> Fala Adrián de que o corrector permite "ter varias versións con 
> vocabulario distinto segundo as necesidades do usuario". Entendo que 
> iso significa que eu podo deseñar e "empaquetar para a distribución" 
> versións do corrector que sexan, por exemplo 'xeral + dereito', 'xeral 
> + química', 'xeral + dereito + química', etc.
> 
> Pero pregunto: como ten que facer o usuario final para cambiar de 
> versión? Desinstalar a actual e instalar unha nova? Ou pode simplemente 
> ter varias instaladas e 'residentes' e ir activando/desactivando as que 
> necesite, como se pode facer agora cos dicionarios personalizados?
> 
> Entrando xa en aspectos máis técnicos... Creo que entendo a lóxica que 
> está detrás da creación dos distintos 'dicionarios' (ou módulos do 
> corrector):  créase un módulo para a terminoloxía de cada un dos 
> ámbitos temáticos, e despois fanse paquetes á carta combinando da forma 
> que se queira eses módulos.
> Pero espero que para xerar os módulos non haxa que saber Python (porque 
> non teño nin idea) e abonde con ir aplicando as regras que aparecen en 
> https://github.com/meixome/hunspell-gl/blob/master/src/norma/xeral.aff.
> Se é así, creo que vou precisar algunha axuda para aplicar a sintaxe 
> das regras ás listas de léxico que extraiamos de bUSCatermos.
> 
> En fin, moitas grazas pola axuda e pola boa colaboración, e seguimos 
> falando.
> 
> Xusto
> 
> -----Mensaxe orixinal-----
> De: Adrian Chaves [mailto:adr...@chaves.io]
> Enviado: luns, 04 de xuño de 2018 18:32
> Para: Lista de correo de Proxecto Trasno
> RODRIGUEZ RIO XUSTO ALEXANDRE
> Asunto: Re: [hunspell] Dicionarios personalizados por especialidades
> 
> Como dixo Antón, deixade esa loucura :)
> 
> Hai uns anos reestruturamos as fontes do corrector de Hunspell para
> galego, modulariándoo, de xeito que permitise precisamente o que
> queredes, ter varias versións con vocabulario distinto segundo as
> necesidades do usuario. De feito un deses módulos chámase «usc», e
> contén abreviaturas, siglas e símbolos extraídos de documentación da
> USC¹.
> 
> A miña recomendación:
> 1. Engadide os módulos que queirades dentro do módulo «usc» do proxecto
> «hunspell-gl».
> 2. Xerade a lista de palabras para Microsoft Word a partir do de
> hunspell-gl.
> 
> A documentación sobre como crear módulos de hunspell-gl non está moi
> completa (temos traballo pendente nesta área), pero non debería ser
> complicado, un compañeiro de Trasno que se meteu a colaborar hai nada
> non necesitou máis que unha tarde. Mentres todo o voso vocabulario
> flexione de forma similar a vocabulario do DRAG, non teredes máis que
> copiar e pegar dos módulos existentes e modificar a palabra base. Unha
> mesma palabra con todas as súas flexións adoita requerir unha liña, 
> dous
> no caso dos verbos.
> 
> Unha vez creados os módulos, pódense construír variantes do corrector
> con distintas combinacións de módulos. Está descrito de maneira moi
> resumida no ficheiro README.rst². No voso caso sería algo como «scons
> aff=norma,unidades dic=rag,unidades,usc/química» para o de química, por
> exemplo.
> 
> O segundo paso, o de xerar a lista de palabras, idealmente podería
> facerse coa ferramenta «unmunch» de hunspell, pero non funciona ben 
> coas
> regras numéricas que usamos no hunspell-gl³. Porén, facer un script en
> Python que fixese o que fai unmunch ben coa fracción da sintaxe de
> hunspell que necesitamos non é unha tarea difícil, e co tempo que ides
> aforrar ao non ter que escribir a man todas as flexións verbais davos 
> de
> sobra para facer isto. Podo afirmalo porque isto mesmo fixérao eu no
> pasado (e acabei eliminando o código por parvo) e tiña pensado facelo 
> de
> novo a longo prazo para lidiar con algunhas das cousas que queremos
> facer en hunspell-gl, como prohibir palabras concretas⁴.
> 
> Calquera cousa estamos aquí, especialmente se vos animades a incluír o
> voso traballo no repositorio de hunspell-gl en vez de simplemente
> descargar as fontes como punto de partida e facelo todo pola vosa conta
> :)
> 
> --
> ¹ https://github.com/meixome/hunspell-gl/tree/master/src/usc
> ² https://github.com/meixome/hunspell-gl
> ³ https://github.com/hunspell/hunspell/issues/319
> ⁴ https://github.com/meixome/hunspell-gl/issues/226
> 
> On 2018-06-04 11:54, RODRIGUEZ RIO XUSTO ALEXANDRE wrote:
> 
>> Ola,
>> 
>> No Servizo de Normalización Lingüística da USC estamos traballando 
>> para
>> aproveitar toda a terminoloxía especializada que temos recollida en
>> bUSCatermos e ir elaborando con ela "dicionarios personalizados"
>> (dicionarios definidos polo usuario) instalables en MS Office e
>> LibreOffice. A nosa idea sería ter tres ou catro deses dicionarios
>> (dereito, química e algún outro máis) de cara ao último trimestre de
>> 2018.
>> 
>> De momento, estamos xerando as flexións nominais e verbais "a 
>> machado",
>> unha forma antieconómica pero, polo que vimos, a única que permite MS
>> Office.
>> 
>> O que quería preguntar é se existe algunha forma de integrar as regras
>> de hunspell neste tipo de dicionarios, de forma que non haxa que
>> multiplicar as formas incluídas para reproducir a flexión verbal. A
>> partir de aquí, son todo oídos para escoitar calquera proposta ou idea
>> que se vos ocorra en relación con iso (desde a ignorancia máis 
>> absoluta
>> sobre a programación do corrector). Ou se vedes algunha vía para
>> integrar o corrector e os dicionarios personalizados nun único
>> "produto", ou o que se vos pase pola cabeza...
>> 
>> Xusto
>> 
>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>> proxecto@trasno.gal
>> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto
>> Trasno
>> - Cancelar a subscrición  no URL:
>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2220&h=6918180c09a65e719cc1d2e67f346a8d75464ccb&sa=58187334
> 
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - 
> proxecto@trasno.gal
> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
> - Cancelar a subscrición no URL : 
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2263&h=72fc7c5378aa726c11613f32a72046fa8d1ce625&sa=777198082

- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2265&h=a74db8ea50d3c1beff008d85a8cb4d7569cdc080&sa=2024211104

Responderlle a