>>>>> "Sanda" == Sanda Pavel <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Sanda> hello, in attachment you can find translated .po file in czech. Sanda> untranslated file was generated from 1.5.0svn tree. Hello, Thanks for the file. I applied it to the 1.5 tree, along with the patch and also in the 1.4 tree, where it also got remerged. You can see the result here: http://www.lyx.org/devel/i18n.php Note that there are roughly 650 strings that are either fuzzy or untranslated. These come from the xforms frontend, which exists in 1.4 but got removed in 1.5. You can choose to either translate or ignore these strings (depending on how brave you feel :) In the near future, I think it is better to concentrate on the BRANCH_1_4_X of the svn repository, since this is what gets distributed and used. If you feel bored, you can also try the pocheck.pl script in the po/ directory. It checks many aspects of you translations and output warnings. There were 630 on your file, but many are not relevant. Finally, we need a message from you stating that you accept to distribute your contributions according to the GPL. Something like I hereby grant permission to licence my contributions to LyX under the Gnu General Public Licence, version 2 or later If you send it to lyx-devel, it will be archived here: http://www.lyx.org/about/blanket-permission.php Sanda> a few notes: Sanda> - the file->import menu behave in a strange way, because it Sanda> ignores the shortcut defined in .po file. maybe there something Sanda> wrong in .po file, but i dont see what. There is no way now to translate the list of formats for either import or export, since these are defined in the lib/configure.py script. This is something we have to figure out. Sanda> - although i translated length strings (e.g. "page%"), they Sanda> still appear in english. Please create a bug in bugzilla.lyx.org. Sanda> - should be "AboutDialog" named "AboutDialogBase" for Sanda> consitency ? These strings should be removed (actually they got removed in 1.4.x). Sanda> - dont know whether it is caused by the current state of devel Sanda> tree, but compiled source tree produce lyx, which regularly Sanda> seqfaults. so its bit complicated to test the translation. Sanda> (e.g. seqf can be done by "start lyx,open aboutdialog,close,new Sanda> file." and so on.) I do not see that. I suggest that you try 1.4. Sanda> - dont know whether it is optional or the same strings in .po Sanda> must be shared for more dialogs/menus. the spelling of the Sanda> words, which is in english in more contexts the same, is not Sanda> necessarily the same in other language. We have a mechanism for that (chane the string "Foo" to "Foo[[explanation of context]]"). What are the strings that cause problems? JMarc