Am Montag 01 November 2010 schrieb Pavel Sanda: > Kornel Benko wrote: > > > The nicest solution could be the attached patch. > > > > +1 > > i really dont believe thats not possible to use some kind of slovak version > of "neni k dispozici" as a single string.
This would be ok. All other possible translations of available are adjectives only. (dosiahnuteľný, využiteľný, upotrebiteľný, dostupný) > pavel Kornel
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.