Em qua, 27 jun 2001, cyberhades escreveu:

> > > O que n�o d� para admitir � o desprezo do portugu�s em favor do
> > > ingl�s. Ainda mais dentro do pr�prio Brasil. Ali�s, acho que
> > > nenhuma l�ngua deve ser desprezada. Todas devem ser respeitadas e
> > > preservadas, j� que l�ngua � fruto da cultura.
> > >
> > > Portugu�s � uma l�ngua riqu�ssima, flex�vel e, por incr�vel que
> > > pare�a, concisa e objetiva.
> > >
> > > � uma l�ngua que se adapta facilmente � modernidade e n�o perde
> > > tempo em incorporar novos vocabul�rios e conceitos. Portanto, n�o
> > > vamos jogar nosso patrim�nio no lixo....

> porem, acho infantis coisas como os projetos de lei da fran�a, por
> exemplo, e a nossa versao dele qu esta sendo implementada por um
> deputado do pc do b (agora me escapa o nome dele).

� o mesmo deputado que est�(va) liderando a CPI do futebol. Ele se recusava a
pronunciar "naique" para Nike. Ele falava "nique".

Eu dou at� um pouco de raz�o para ele: Nike vem da palavra grega "nikaia" que
quer dizer vit�ria e tamb�m est� na origem do nome da cidade de Nice, fundada
pelos gregos no sul da Fran�a.

> a fran�a eh de uma xenofobia selvagem em relacao a isso.se nao me
> engano, qualquer congresso ou reuniao em seu territorio, de acordo
> com a nova lei, tem de ser em frances ! simplesmente ridiculo !!!
> acho o uso extravagante de palavras inglesas nos comerciais e os
> chamados "outdoors" (em ingles, nao eh essa palavra que designa
> "outdoor";

Essa e muitas outras. Ningu�m sabe o que � "no-break" nos EUA.

No-break � uma inven��o do "portuguenglish" falado no Brasil. Nos EUA, no-break
� UPS = Uninterruptible Power Supply.

> o ingles eh uma das linguas mais ricas porque incorporou ao seu
> lexico nao soh palavras, mas ate mesmo a sintaxe de outras linguas e,
> a partir dai, se "modernizou".ele tem cerca de 50% de seu lexico
> oriundo do latim, indiretamente introjetado pelos normandos - ou
> seja, franceses. 

Isso aconteceu na marra. Os normandos invadiram e dominaram a Inglaterra
durante alguns s�culos e impuseram a l�ngua francesa de cima para baixo.

Quando foram embora, o "estrago" j� estava feito e o ingl�s, uma l�ngua
essencialmente germ�nica, jamais seria a mesma.

> ha linguistas que defendem a tese de que o ingles
> deveria ser considerado uma lingua latina e nao germanica, tamanha a
> influencia  em sua estrutura. 

Eu tamb�m acho. Ingl�s t� mais para as l�nguas neo-latinas que germ�nicas. E
vai ficar mais ainda com a invas�o do espanhol cada vez mais crescente nos EUA.

> agora que a ordem mundial eh outra, ou
> seja, o ingles esta por cima e o frances, por baixo, parece que os
> franceses nao querem e nunca vao aceitar a influencia inglesa

Eles aceitam. S� n�o admitem. 

S� um detalhe: h� 500 milh�es de pessoas que usam o franc�s como primeira
l�ngua no mundo. Mais que ingl�s, para meu e seu espanto.

> ...isso
> quer dizer o seguinte: eu posso impor tudo a todos e nao sofrer
> nenhuma influencia. as coisas mudam, neh !!?no entanto, na linguagem
> cotidiana, os franceses continuam dizendo "weekend"ao inves de
> fin-de-semaine" (nao sei se esta certa a escrita).

Chose de loc.

> se uma palavra nao te um equivalente em portugues, que se use uma
> cujo equivalente seja mais proximo do significado do original ou que
> seja usada a palavra estrangeira mesmo e o tempo se incumbira de
> aportuguesa-la.

Portugu�s tem muito mais palavras de outras l�nguas que voc� possa imaginar.
Franc�s: abajur, guarda-napo.
Espanhol: hachurar.
Tupi-Gurani: pipoca, peteca, nhem-nhem-nhem.
Zulu: moleque, caximbo, carimbo.
Italiano: tchau.
Hindu: varanda.
�rabe: xarope, recife.

S�o as que me passam pela cabe�a no momento. Ainda falta mencionar as palavras
de origem alem�, catal� e proven�al, russa, persa, hebraica, chinesa, japonesa,
grega, malaia, iorub� e inglesa, �bvio.

Lembre-se que o Brasil foi apenas parte do processo do contato dos portugueses
com o mundo todo. Eles foram os primeiros a circundar o globo fazendo contato
com todas as culturas, e herdamos essa caracter�stica em nossa l�ngua.

> o que nao vale eh um ufanismo idiota que rola solto por ai.exemplo: o
> aurelio incorporou a palavra "deletar". muitos acham isso um crime
> contra a ultima flor do lacio. porem, como voce deve saber, o verbo
> "delete" do ingles vem do latim "deletare".entao, quem inflluencia
> quem ???

O verbo em latim � "delere".

Em portugu�s j� tinha o verbo delir (pouco usado) com o mesmo significado.

E a palavra indel�vel quer dizer, aquilo que n�o se pode apagar. O contr�rio �
del�vel.

Por exemplo, se um arquivo no Linux tiver as seguintes permiss�es:

-rwxrwxrwx 

ele ser� del�vel pelo dono, pelo grupo e pelo resto do mundo. Para tornar um
arquivo indel�vel, voc� deve alterar as permiss�es para:

-r-xr-xr-x

Bonito, n�o?

[]s
-- 
Edgard Lemos 
[EMAIL PROTECTED]
Usu�rio Linux n� 135479


Assinantes em 27/06/2001: 2298
Mensagens recebidas desde 07/01/1999: 120181
Historico e [des]cadastramento: http://linux-br.conectiva.com.br
Assuntos administrativos e problemas com a lista: 
            mailto:[EMAIL PROTECTED]

Responder a