2008/1/31, Graham Percival <[EMAIL PROTECTED]>: > On Thu, 31 Jan 2008 11:27:24 +0100 > "Kess Vargavind" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > CONTENTS > > Note names in other languages (last paragraph): > > > > "For both historical reasons and a greater simplicity, LilyPond uses a > > single 's' for all these languages." > > > > I'm not really sure what's intended with that sentence, to me it > > sounds like that I'm unable to write "cess" or "ciss" with > > svenska.ly, which is not the case. Is the intended meaning somewhere > > along the lines of "...LilyPond uses a single 's' in the default > > syntax"? > > Interesting... that paragraph directly contradicts the table > above, which shows that ciss is accepted in Norweigen and Swedish. > Either something changed since that sentence was written (since > the sentence is at least 5 years old, this is quite possible), or > it meant to say what you propose.
Err... IIRC I wrote this sentence myself a couple of weeks ago (commit c67976de78a86699e8274411a7ed2fe825d91a6e), after a discussion with Mats and Rune: http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2008-01/msg00447.html > Either way, it appears that the paragraph is pointless and > potentially confusing. Anybody object if I delete it? I don't care since I use italiano.ly :) Indeed, I think this is just confusing and too verbose. Cheers, Valentin _______________________________________________ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user