Mats Bengtsson writes: > You don't need to change the font-name or add the t1enc package > unless you want to be able to search for the lyrics in Acrobat > or copy/paste them from Acrobat to some other file.
Could you elaborate? Is this about bitmap fonts, do we find those acceptable? > Han f\o -- rer d\o - dens s\aa g\aa_r This works for me. And I tried and was to suggest something like > Han før -- rer dø - dens så går but I was appalled to find that it just does not work (for me): $ LANG=C lilypond danish.ly ## (hmm, or is this .no rsk? :-) lilypond (GNU LilyPond) 2.2.0 Running lilypond-bin... Now processing `danish.ly' Parsing... Interpreting music... [5] Preprocessing graphical objects... Calculating line breaks... warning: can't find ascii character: 129 warning: can't find ascii character: 248 warning: can't find ascii character: 129 warning: can't find ascii character: 229 warning: can't find ascii character: 129 warning: can't find ascii character: 229 warning: can't find ascii character: 129 warning: can't find ascii character: 248 [3][5] paper output to `danish.tex'... Analyzing danish.tex... Running ... lilypond: error: LaTeX failed on the output file. lilypond: error: The error log is as follows: ! Package inputenc Error: Keyboard character used is undefined (inputenc) in inputencoding `latin1'. See the inputenc package documentation for explanation. Type H <return> for imme LATEX output to `danish.latex'... TEX output to `danish.tex'... 10:40:07 [EMAIL PROTECTED]:~/cvs/savannah/lilypond/lilypond-2.2 Once this works, it should definately in the tutorial, and possibly tips and tricks. > I have answered similar question on the mailing list several times and > also pointed out the inability to add options to a specific package. Can I ask for a bug report? I found a few pointers with complaints about this, but no solution or full example. Upon reading the relevant lilypond.py sections, Sunday morning, I was glad I didn't have breakfast yet ;-) I assume that fixing lilypond.py is trivial, if we know what the solution looks like. These problems should all be solved (and differently) in 2.4, but it would be very good if we can get a simple example and fix for 2.2.1. For 2.3, I would very much like to include an example (and get it to work first) using different encodings, eg, using German umlauts and Ringeless, the euro sign, Dvro`'rak, `wodka' spelled in cyrillic, Spanis se~nor, whatnot. > Actually, ecrm12 (I assume the ecrb12 was a misprint) is not part of > any default TeX installation. That was intentional, I think ecrb12 (non-extended bold) looks a lot better for lyrics than ecrm12. Do you know which distributions would trim ecrb.mf from tetex? (Hmm, don't tell me: it's not in Cygwin's tetex-tiny :-) Jan. -- Jan Nieuwenhuizen <[EMAIL PROTECTED]> | GNU LilyPond - The music typesetter http://www.xs4all.nl/~jantien | http://www.lilypond.org _______________________________________________ Lilypond-user mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user