Hi Pau, Yes, I'll update ca_XV in git before 3.6.3.
Andras 2012/10/4 Pau Iranzo <pauli...@gmail.com>: > Hi again, > > Well, I've fixed the issue. We upload all the files and it seemed that there > were some errors in some of them. Now this has been solved and everything > seems correct in Pootle. > https://translations.documentfoundation.org/ca_XV/ > > Andras, the corrected translation will be included on LibreOffice 3.6.3? > > Thanks! > > Pau > > > 2012/10/4 Pau Iranzo <pauli...@gmail.com> >> >> Hi Andras, >> >> I'm going to try to see what's happening here. In case I can't solve it, >> would you be able to restore the initial files (in English I mean)? >> >> Thanks, >> >> Pau >> >> >> 2012/10/4 Andras Timar <tima...@gmail.com> >>> >>> Hi Pau, >>> >>> Please double check files that you have in Pootle. I don't know, if >>> you are translating online, or you are using offline tools and upload >>> the results. But is seems your files are not in order. Total wordcount >>> is 85038, while other languages have 91729. >>> >>> Best regards, >>> Andras >>> >>> >>> 2012/10/4 Pau Iranzo <pauli...@gmail.com>: >>> > Hi Andras, >>> > >>> > We have been checking the Catalan (Valencian) translation and even >>> > though no >>> > errors were reported, we have found that the interface has a lot of >>> > English >>> > strings (top menus, descriptions...). >>> > >>> > I'm trying to find out how this has happened when previous LibreOffice >>> > Catalan (Valencian) versions were completely OK. >>> > >>> > Any idea on this? >>> > >>> > Thanks! >>> > >>> > Pau >>> > >>> > 2012/9/10 Andras Timar <tima...@gmail.com> >>> >> >>> >> Hi, >>> >> >>> >> Please find the error logs at the usual place: >>> >> http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/ >>> >> >>> >> However, our process has changed a bit. I will not correct fatal help >>> >> translation errors in git myself any more. A new piece of code has >>> >> been developed, that checks for such errors build time before merge, >>> >> and will not merge strings with errors. See >>> >> https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=52246. >>> >> >>> >> So, if you wrote for example <emph/> instead of </emph>, did not close >>> >> a tag, etc., that segment would be rejected, and English original >>> >> would be used in translation. I'll work on translator-friendly error >>> >> reports later. For now, please check Pootle tests, at least xmltags >>> >> when you translate help. >>> >> >>> >> Best regards, >>> >> Andras >>> >> >>> >> -- >>> >> Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org >>> >> Problems? >>> >> http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ >>> >> Posting guidelines + more: >>> >> http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette >>> >> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ >>> >> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be >>> >> deleted >>> > >>> > >> >> > -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted