Hi Pau,

Yes, I'll update ca_XV in git before 3.6.3.

Andras

2012/10/4 Pau Iranzo <pauli...@gmail.com>:
> Hi again,
>
> Well, I've fixed the issue. We upload all the files and it seemed that there
> were some errors in some of them. Now this has been solved and everything
> seems correct in Pootle.
> https://translations.documentfoundation.org/ca_XV/
>
> Andras, the corrected translation will be included on LibreOffice 3.6.3?
>
> Thanks!
>
> Pau
>
>
> 2012/10/4 Pau Iranzo <pauli...@gmail.com>
>>
>> Hi Andras,
>>
>> I'm going to try to see what's happening here. In case I can't solve it,
>> would you be able to restore the initial files (in English I mean)?
>>
>> Thanks,
>>
>> Pau
>>
>>
>> 2012/10/4 Andras Timar <tima...@gmail.com>
>>>
>>> Hi Pau,
>>>
>>> Please double check files that you have in Pootle. I don't know, if
>>> you are translating online, or you are using offline tools and upload
>>> the results. But is seems your files are not in order. Total wordcount
>>> is 85038, while other languages have 91729.
>>>
>>> Best regards,
>>> Andras
>>>
>>>
>>> 2012/10/4 Pau Iranzo <pauli...@gmail.com>:
>>> > Hi Andras,
>>> >
>>> > We have been checking the Catalan (Valencian) translation and even
>>> > though no
>>> > errors were reported, we have found that the interface has a lot of
>>> > English
>>> > strings (top menus, descriptions...).
>>> >
>>> > I'm trying to find out how this has happened when previous LibreOffice
>>> > Catalan (Valencian) versions were completely OK.
>>> >
>>> > Any idea on this?
>>> >
>>> > Thanks!
>>> >
>>> > Pau
>>> >
>>> > 2012/9/10 Andras Timar <tima...@gmail.com>
>>> >>
>>> >> Hi,
>>> >>
>>> >> Please find the error logs at the usual place:
>>> >> http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/
>>> >>
>>> >> However, our process has changed a bit. I will not correct fatal help
>>> >> translation errors in git myself any more. A new piece of code has
>>> >> been developed, that checks for such errors build time before merge,
>>> >> and will not merge strings with errors. See
>>> >> https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=52246.
>>> >>
>>> >> So, if you wrote for example <emph/> instead of </emph>, did not close
>>> >> a tag, etc., that segment would be rejected, and English original
>>> >> would be used in translation. I'll work on translator-friendly error
>>> >> reports later. For now, please check Pootle tests, at least xmltags
>>> >> when you translate help.
>>> >>
>>> >> Best regards,
>>> >> Andras
>>> >>
>>> >> --
>>> >> Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
>>> >> Problems?
>>> >> http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
>>> >> Posting guidelines + more:
>>> >> http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>>> >> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
>>> >> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
>>> >> deleted
>>> >
>>> >
>>
>>
>

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to