On 4/16/20 1:13 AM, Łukasz Wojniłowicz wrote:
I would like to solve the tension, that rose around the translation of "cancel". Is there really no one, who thinks, that translated "zaniechaj" is worth keeping?
I don't know Polish so I can't comment on the technical correctness of the word in question, but in disputes like this I find that it's generally important to pay attention to the group consensus. IMO it's usually better to compromise and accommodate the group rather than ignore it and cause friction.
Nate