Hallo All In the Danish team we have translated legal notices under the assumption that if it came to legal disputes the legal system would automatically default to the original text. If that is not the case, then we need another solution.
My opinion on the matter is this: I think these legal texts should be translated, because the licenses are so incredibly important for the nature of free software I think non-english speaking people should be able to read them. I think someone already mentioned in the other thread, that FSF already has a little piece of text that we should add to the legal text that explains that translations are for informative purposes only and that in legal matters only the original text apply. So in my mind we should simply add that extra bit of text in all the appropriate strings (off course no more than once per application)* and that would be it. If some localization teams don't want to translate them, they are free to, and that ones that want to can do it right. Concerning Johannes comment about the availability of the original text to the users, I will remind you that the GPL legals notices already have information that explains to you how you can get your hands on the original text.: "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." So if you really NEED to get the original text, then you should be able to find it in the source package, and if that is not the case simply send a letter to the FSF (it is off course way easier to look up on the internet, but the point is that if you really NEED it, i.e. because you are considering suing someone, you should be able to find it.) Regards Kenneth Nielsen * On a more technical note: That will automatically make the strings fuzzy and hence alleviate the situation of possible doing something wrong immediately. After asking module maintainers to do this on their own, we should quite easily be able to make a script that can locate modules where this has not been updated and clean up the remaining strings. _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n