On Tue, May 14, 2019 at 5:05 PM Griselda Cuevas <g...@google.com.invalid> wrote: > ...The word does not have a negative connotation to me since I translated > it from Spanish....
It looks like we have multiple examples already where specific "loaded" words really do not mean the same in different cultures. My suggestion is that, instead of insisting too much that people avoid those words we recognize that asking for clarification about what people really mean is the only way to go - like Joan did nicely here. That might be a FAQ item maybe... -Bertrand --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: diversity-unsubscr...@apache.org For additional commands, e-mail: diversity-h...@apache.org