Hallo Robert, > Da erscheint in einer Liste der Datentyp "Doppelt", weil jemand "Double" > einfach als "Doppelt" übersetzt hat. > Eine Übersetzung ist hier nicht üblich. Bei "Doppelt" kann sich > vermutlich niemand etwas vorstellen. Es geht um eine "Fließkommazahl mit > doppelter Genauigkeit gegenüber der normalen Fließkommazahl". Und so > einen langen Text kann niemand in einer Listbox unter bringen. > vorneweg: Wenn eine Zeichenfolge übersetzbar ist, wird diese übersetzt. So ist meine Sichtweise. Wenn sie nicht übersetzt werden soll, wäre sie nicht übersetzbar programmiert worden. Das "double" fehlerhaft mit "doppelt" übersetzt wurde, kann ich nicht nachvollziehen. Das ist eine gängige Übersetzung dafür.
Ich weiß nicht, warum nur dieser Begriff in der Liste nicht übersetzt werden soll? Das sieht dann nach einem Fehler für mich aus. Nach dem Motto "Da hat der Übersetzer einen Begriff vergessen zu übersetzen." Inhaltlich kann man über die Übersetzung reden. Die Zeichenfolge wurde vor über drei Jahren übersetzt. Wer es war, ist nicht nachvollziehbar. Deshalb kann ich nicht nach seiner Motivation fragen, warum er oder sie es so übersetzt hat. Da ich mich noch nicht mit XML-Formularen auskenne, kann ich inhaltlich dazu nichts sagen, ob das falsch oder richtig ist. Deshalb die Frage: Du hast was von "doppelter Fießkommazahl" geschrieben. Es gibt einen Eintrag "Fießkomma". Ist mit "Fließkomma" die von dir angesprochene "normale Fließkommazahl" gemeint? Und wäre somit der vermeintlich fehlerhaft übersetzte Begriff richtigerweise "Doppelte Fließkommazahl"? -- Schönen Gruß Carl deutscher Übersetzer -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy