Am 31.10.2014 um 09:41 schrieb steinjer:
> 
> Am 31.10.2014 um 09:07 schrieb Stefan Weigel:
>> Am 30.10.2014 um 16:10 schrieb Nino Novak:
>>> Also ich persönlich würde die englischen Bezeichnungen belassen,
>>> dann brauchen wir uns auch keine Gedanken zu machen ;-)
>> +1
> +1
>> So lange das Projekt generell an speziellen Namen für die beiden
>> Release-Reihen festhalten will (aus meiner Sicht wenig hilfreich),
>> würde ich dazu tendieren, "still" und "fresh" nicht zu übersetzen
>> und im Deutschen genau so zu verwenden. Die Worte gehören ja
>> gewissermaßen zum Produktnamen, welchen man ja auch nicht übersetzt.
> Wobei ich "fresh" auch ohne Übersetzung passend finde. "still" ist halt
> nicht direkt als englische Bezeichnung erkennbar und daher für Deutsche
> nicht unbedingt gut. Was soll schon ein ruhiges LO sein? Wie wäre es den
> mit LO classic im Gegensatz zu LO fresh

oder proven ("bewährt")

Aber ich kann auch mit den bisherigen Bezeichnungen leben. Man sollte es
nur nicht zu oft ändern, das verwirrt nur die Anwender.

Es wird sicherlich nach einiger Zeit der Gewöhnungseffekt eintreten...


-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme? 
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an