Hi, Am 30.10.2014 um 16:10 schrieb Nino Novak: > Also ich persönlich würde die englischen Bezeichnungen belassen, > dann brauchen wir uns auch keine Gedanken zu machen ;-)
+1 So lange das Projekt generell an speziellen Namen für die beiden Release-Reihen festhalten will (aus meiner Sicht wenig hilfreich), würde ich dazu tendieren, "still" und "fresh" nicht zu übersetzen und im Deutschen genau so zu verwenden. Die Worte gehören ja gewissermaßen zum Produktnamen, welchen man ja auch nicht übersetzt. FreiBüro, präsentiert von der Dokumentenstiftung? :-D Gruß, Stefan -- LibreOffice - Die Freiheit nehm' ich mir! -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert