Yeah, nothing is perfect at the beginning. Let’s start something soon and we can iterate the process.
Sijie On Sun, Jul 21, 2019 at 11:19 AM Masakazu Kitajo <mas...@apache.org> wrote: > Hi Jennifer, > > Thanks for the examples. The examples really help understanding. > > Weakness in using Pull Request I think are: > - New schedule proposed will not be shown on the table until somebody merge > PRs -- This require checking two tables, PRs and the table > - When a status changes, somebody need to update the row by making a > commit, which require knowledge of git and more steps than managing simple > Issues > - Cannot sort / filter the table by status, reviewer or translator > > For status management, "Projects" provides a nice view and easy way to > changing statuses. > https://github.com/apache/pulsar/projects/7 > > These are just inputs. I'm ok with starting with the schedule table if you > think it's better. We should start translation task management in some way > sooner than later. We can improve it later. > > Thanks, > Masakazu > > On Fri, Jul 19, 2019 at 12:51 PM Jinfeng Huang <h...@streamnative.io> > wrote: > > > Hi Masakazu, > > I've created a test repo at > > https://github.com/Jennifer88huang/Pulsar_translation > > For details, see my test pull request at > > https://github.com/Jennifer88huang/Pulsar_translation/pull/1 > > > > Any other issue, feel free to contact me. Thank you very much for all > your > > comments and help. > > > > Best Regards, > > Jennifer > > > > > > On Wed, Jul 17, 2019 at 10:33 PM Jinfeng Huang <h...@streamnative.io> > > wrote: > > > > > Hi Masakazu, > > > > > > Do you mean we will have a file that contains a table with those > columns > > > and a modification against the file (table) will be shown as the diff? > It > > > sounds like creating an Issue instead is enough to me. > > > https://swimlanes.io/d/8L04SRASw > > > > > > Yes, you are correct, your workflow illustrates my idea perfectly. > Thank > > > you very much for offering the detailed workflow. > > > When I had the idea to create a Github repo, the first thing came to my > > > mind was also to create an issue. When I thought over the workflow, I > > > thought a PR might work more efficiently than an issue, so I came up > with > > > the schedule table. If an issue works well for the workflow, we can > > surely > > > adopt issues. > > > > > > An example pull request may help understand the flow. Could you make it > > on > > > a test repo? > > > Yes, I'll make it on a test repo soon, and will provide relative link > > > later. > > > > > > Currently, the workflow source file is on lucidchart at > > > > > > https://www.lucidchart.com/invitations/accept/0ebad9d8-ddf3-4a92-8ee6-e813a9bc58ff > > . > > > When there is a repo, I will share the source file on the repo, and > make > > it > > > editable by anyone. > > > > > > Thank you very much for all your comments and valuable advice. I hope > our > > > discussion will help us better handle the translation project and > Github > > > repo. > > > > > > Best regards, > > > Jennifer > > > > > > > > > On Wed, Jul 17, 2019 at 9:25 PM Masakazu Kitajo <m4s...@gmail.com> > > wrote: > > > > > >> Hi Jennifer, > > >> > > >> On Wed, Jul 17, 2019 at 8:38 PM Jinfeng Huang <h...@streamnative.io> > > >> wrote: > > >> > > >>> Hi Masakazu, > > >>>> Thanks for your reply. > > >>>> > > >>>> It is designed to create a pull request with the schedule ("Topic, > > >>>> translator, reviewer, status (translated/approved)), and provide a > > platform > > >>>> for effective communication between translators and reviewers. > > >>>> > > >>> > > >> Do you mean we will have a file that contains a table with those > columns > > >> and a modification against the file (table) will be shown as the diff? > > It > > >> sounds like creating an Issue instead is enough to me. > > >> https://swimlanes.io/d/8L04SRASw > > >> > > >> An example pull request may help understand the flow. Could you make > it > > >> on a test repo? > > >> > > >> > > >>> > > >>>> Surely, contributors can contribute to translation guidelines, > > >>>> workflow, terms, and other content on GitHub later with PR, and use > > this > > >>>> repo to report translation issues. > > >>>> > > >>> The actual translation strings are still on Crowdin. > > >>> > > >>>> > > >>>> I've pasted the workflow below, and also sent with attachment (in > case > > >>>> one way does not work). > > >>>> > > >>> > > >> Now I can see the workflow, thanks. It would be great if we could have > > >> the source file (ideally editable with free tools) on the repo so that > > >> anybody can modify it and suggest a new flow in the future. > > >> > > >> I'm sorry to bother you, but I just want to understand your proposal > > >> correctly. I hope this conversation will reduce future questions. > > >> > > >> Thanks, > > >> Masakazu > > >> > > >> > > >>> [image: translation-workflow.png] > > >>>> Best Regards, > > >>>> Jennifer > > >>>> > > >>>> > > >