I have made a description of a new workflow, where this code is only part of it. I do not know it you have seen otherwise here is a link:
http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_AOO/new_proposal Jan. On 6 November 2012 10:54, Dwayne Bailey <dwa...@translate.org.za> wrote: > On 4 November 2012 12:55, jan iversen <jancasacon...@gmail.com> wrote: > > > Hi. > > > > I have finished the control part of the new localization tool, and before > > I walk further down the line (writing/converting all the translations > > parts) I would like to have checked if the code is ok in terms of > standard, > > readability and expectations (from other C++ programmers). > > > > I hope one of the C++ programmers, can have a quick look at the code and > > tell me: > > - Are the code written in accordance with the AOO standards (I think so) > > - Is it in general in accordance with the AOO writing style. > > > > Of course, I would very much like to hear if there are non-efficient / > > malicious code in there, but please remember this is only the control > > skeleton, so there are a lot of code missing. > > > > Hi Jan, I just wanted to check what the target format was. It looks like > XLIFF from the example in one header, is that correct? Or are you still > wanting to target PO? There are pro's and con's to each. PS the XLIFF > extension is .xlf not .xliff. > > > > > > I try to include a zip file with this mail, should I not succeed, then > > please respond to the mail and I will sent it directly. > > > > MANY Thanks in advance for the help. > > Jan. > > > > > > > > -- > Dwayne > > *Translate* > +27 12 460 1095 >