Hello Yanmin,
I found a better way: Open the system's display dialog by clicking
Start->ControlCenter->Display->Appearance
and change the FontSize there.
If you are interested in changing only specific UI elements then open the
advanced dialog by clicking
Start->ControlCenter->Display->Appearance->Advanced
click on the UI element you want to change and change it.
Yes, that a shortcut to change the size of UI text. But the other
application would be affected as well. In addition, it seems weird to change
OOo UI style through operating system.
For changing just OOo's UI size the setting at
Tools->Options->OpenOffice->View->UserInterfaceScaling
might be what you are looking for.
The fallback mechanism on windows can be summarized as:
find the entry for the missing font in the VCL.xcu file and check the
suggested substitutions. The first match wins.
Also see Javier Sola's excellent page at
http://www.khmeros.info/tools/localization_of_openoffice_2.0.html#FontFallback
The fallback mechanism on unix is differnt if "fontconfig" is available on
the system, else it is the same as described above. The result of
fc-match "Name of missing font"
is used as the fallback font.
Thank you for your information very much. Sola's specification for OOo
localization is very useful for programmers. Thanks for his wonderful work.
Indeed.
But I don't think that is enough. I'm confused how OOo matches font in
the text output process. For example, representing Tibetan and Chinese text
in UI is availlable now by adding a Tibetan font to a entry in VCL.xcu. But
Tibetan and Chinese Text still can't appearing in the same widget of UI,
such as a textbox.
Ah, you were talking about the default fonts. The best solution is to
select the UI default font to one that supports all user interface
texts. Is this is really not possible? If not, then the "glyph fallback"
feature kicks in as a last resort measure to display the text. Since
chinese fonts are commonly available the glyph fallback for chinese text
probably works usually quite well.
If the situation becomes more common, that the UI texts come from
several scripts which each have different font requirements, then a new
feature "multi-script-UI" could be implemented: having multiple
UI-default-fonts fonts and switching between them depending on which UI
text is current. That feature would be non-trivial though. Are there
other localization projects that would benefit from this feature? If not
I'd suggest to create a font by merging all the required scripts into
one font and use that one as default font for the localization project.
--
Herbert
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]