Now that you mentioned configuration, I think the descriptions of the various configuration options could also be a potential topic. The descriptions follow very different styles and are often more geared towards Flink developers than actual users.

On 12/04/2019 09:57, Fabian Hueske wrote:
Hi everyone,

I think we can split the first project that Stephan proposed into smaller
ones:

(1) Create or rework setup / tutorials / concepts docs
(2) Complete (or advance) the Chinese translation
1.1 Improving (extracting) the documentation of stream processing concepts:
Event-time, Timers, State, State Backends, Checkpointing, Savepoints
Right now, the relevant information is scattered across several pages and
mixed with the implementation / APIs / configuration options.

1.2 Improving & extending the documentation of deployments

1.3 Adding documentation in the internals: Distributed architecture,
recovery, operators, job translation, execution, etc.
This documentation would be targeted to Flink developers.

I thought again about the idea of improving the tutorials, and I'm no
longer sure if this would fit SoD well.
The reason is that creating good tutorials requires a good portion of
coding / configuration (creating Docker images, example programs, etc.).
Also I'd like to start improving the situation of tutorials earlier than
September.

What do others think?

Cheers, Fabian


Am Fr., 12. Apr. 2019 um 04:29 Uhr schrieb Jark Wu <imj...@gmail.com>:

Hi Konstantin, Ken,

I agree that Chinese documentation is mainly a translation.

  Does anyone from the Blink team have input on whether there is existing,
original Chinese documentation which should be translated to English?

There is a public Blink documentation [1] which is English.
We have a Blink Chinese documentation in internal, but I think we need to
rewrite it in English and restructure it when contributing Blink to Flink.

Regarding the Chinese translation project, I agree with Ken's opinion.

 From the point of my translation experience, translation is a work that
need to understand the original English sentence correctly and then express
it in Chinese in an easily understandable way. This is not a simple work
that translate word by word. The one we need is not a "professional
translator",
but a "technical writer who are familiar with both languages".  I also
agree that the writer who write the initial documentation has the better
ability than
translator to distill complex technical concepts.

[1]: https://flink-china.org/doc/blink

On Fri, 12 Apr 2019 at 02:40, Ken Krugler <kkrugler_li...@transpac.com>
wrote:

Hi Konstantin,

Comments inline below…

— Ken

On Apr 11, 2019, at 9:05 AM, Konstantin Knauf <
konstan...@ververica.com>
wrote:
Hi everyone,

I will start going through the registration process tomorrow (CET).
Jincheng (cc) reached out to me directly and offered to be the second
organization administrator. So, we are all set in that regard.

In terms of mentors, we now have

* myself
* Fabian
* David
* Stephan
* Jark (Chinese Translation)

Regarding the Chinese translation project, it is probably a question of
how
independent the Chinese version is supposed to be. If the English
documentation is the ground-truth and the Chinese documentation is
(mainly)
a translation, I agree with Stefan. If the Chinese documentation is
supposed to become an independent secondary documentation, it could be
a
project for a technical writer as well. Has this questions already been
discussed in the community?
My understanding is that the Chinese documentation is going to mostly be
a
translation of the English versions.

Though perhaps, with all of the Blink integration going on, the inverse
could also be true.

Does anyone from the Blink team have input on whether there is existing,
original Chinese documentation which should be translated to English?

On Thu, Apr 11, 2019 at 11:34 AM Stephan Ewen <se...@apache.org>
wrote:
So we have two ideas for docs projects now:

(1) Create or rework setup / tutorials / concepts docs
(2) Complete (or advance) the Chinese translation

Should we apply for both (and let the SoD committee select whichever
they
want to sponsor) or select one of them?

For project (2), this sounds to me more like a project for a
"translator",
not a "technical writer". As far as I understand it, the big benefit
of
having a technical writer is to have someone who can describe
complicated
technical concepts (that engineers describe in complicated language)
in
an
easily understandable way.
Actually a good Chinese translation of the technical docs requires
someone
with many of the same skills. In order for the translation to be
accurate,
you need someone who understands the concepts of the underlying
technology,
to use appropriate terminology. Though I agree that the ability to
distill
complex technical concepts is more important when writing initial
documentation.


On Thu, Apr 11, 2019 at 9:47 AM Fabian Hueske <fhue...@gmail.com>
wrote:
Thanks for the clarification Aizhamal!
This is really helpful and will make it a lot easier to coordinate
:-)
As for next steps, I found this email on the
d...@community.apache.org
mailing list:

==================================================
Hi All,

As mentioned the applications for the Google Season of Docs opened
today
and I'm working my way through it on behalf of the ASF.

If accepted, we will be allocated either one or two techical writers.
Google will also pay the ASF a stipend of $500 per technical writer
mentored (which I hope can go directly to fundraising :-)

Each project that wants to participate must provide two mentors for
each
documentation project.

As part of the application process there are a few things that we
need
to
setup.

1. Season of Docs Page and List of Project Ideas
We need to create a public webpage about Season of Docs that contains
the
list of project ideas for documentation. I have created a page on the
ComDev wiki https://s.apache.org/w4CH  with a table for projects to
record
their ideas.

2. Alternative administrator.
I’ve set myself up as the primary admin and Maxim as the alternative
admin
(Maxim, I need to confirm your contact email and you will also need
to
register as the alternative admin and I will email you the link
offline)
3. Mentors
All mentors from the projects interested in participating must
register
individually at the following link :
https://forms.gle/a1x26WQGzURLerv66
.
4. Application Form: Documentation / Technnial Writer Collaboration
There is a section to fill in about experience with documentation and
any
previous collaboration with technical writers. I know a few projects
have
used various tools for documentation - but not sure about any
technical
writing collaboration (so if you know of any then please let me know)

5. Application Form: GSoC
There is a section to complete at our participation in GSoC.I think I
have
the details from our application this year so can follow up with
Maxim
or
Uli about it

This is all I have at the moment and we have until the 23rd April
2019
to
finalise all the application details. Ideally I want to have it done
well
before then :-)

Please pass on this information within your various projects and as
with
GSoC - I'll see how we can get this information out to all our
project
mailing lists.

Thanks
Sharan

==================================================

I guess, we would need to follow these steps as well.

Best,
Fabian

Am Do., 11. Apr. 2019 um 05:08 Uhr schrieb Jark Wu <imj...@gmail.com
:
Hi Aizhamal,

That's really interesting. We have an ongoing proposal for
supporting
Chinese documentation, see FLIP-35 [1].

I think it's a good idea to propose Chinese translation as a
project.
It's
a good chance to improve the localization user experience of Flink
documentation.
I can help as a mentor if we want to submit such a project.

Thanks,
Jark Wu

[1]:

https://cwiki.apache.org/confluence/display/FLINK/FLIP-35%3A+Support+Chinese+Documents+and+Website
On Thu, 11 Apr 2019 at 02:11, Aizhamal Nurmamat kyzy
<aizha...@google.com.invalid> wrote:

Hello everyone,

@Fabian Hueske <fhue...@gmail.com> - SoD setup is a little bit
different.
The ASF determined that each project would be allowed to apply
individually[1], rather than applying as a single large
organization.
Each project applies as an org, with two organizers (administers)
and
at
least two mentors. As Konstantin pointed out, one can be both an
administer
and a mentor. You don't need to coordinate with other projects or
ASF
at
all. If accepted to the program, you will receive project proposals
from
tech writers [2]. You will choose one or two proposals that you
want
to
mentor[3].

@Ken - as for the language, there isn’t any limitations in that
regard,
so
work on the Chinese translation for the website is definitely an
acceptable
project.

Thanks,

Aizhamal


[1]


https://lists.apache.org/thread.html/67e1c2e6041cff1e7f198b615407401f032795130e796adfaacf8071@%3Cdev.community.apache.org%3E
[2] https://developers.google.com/season-of-docs/docs/

[3]
https://developers.google.com/season-of-docs/docs/faq#slot-allocation

On Wed, Apr 10, 2019 at 8:32 AM Ken Krugler <
kkrugler_li...@transpac.com>
wrote:

Hi Aizhamal,

I assume SoD is language-agnostic, so one possible project would
be
to
get
a tech writer for the Chinese versions of all of the Flink
documentation,
yes?

Regards,

— Ken

On Apr 5, 2019, at 3:43 PM, Aizhamal Nurmamat kyzy
<aizha...@google.com.INVALID> wrote:
Hello everyone,

TL;DR If you need some improvements for Flink documentation,
apply
to
Season of Docs before April 23rd.

Background:

Season of Docs is like Google Summer of Code, but for
documentation.
Projects write ideas on how they would like to improve their
documentation,
then if they are accepted to the program, they will get a
professional
tech
writer to work on the project’s documentation for 3 months.
Technical
writer’s get stipend from Google.

If you think that Apache Flink could benefit from it, please
submit
the
application before April 23rd.

The program requires two administrators, to manage the
organization's
participation in SoD, and at least two mentors to onboard tech
writers to
the project, and work with them closely during 3 months period
[2].
To
be a
mentor in this program, you don't have to be a technical writer,
but
you
must know Flink and the open source well to onboard/introduce
tech
writers
to the project, and be able to support them during the whole
process.
I am an administrator for 2 Apache projects, and will be more
than
happy
to
share my knowledge on this, if you, as an organization decide to
apply.
I think it will be great if Flink participates in it too!

Thanks,
Aizhamal

[1] https://developers.google.com/season-of-docs/
[2] https://developers.google.com/season-of-docs/docs/timeline
--------------------------
Ken Krugler
+1 530-210-6378
http://www.scaleunlimited.com
Custom big data solutions & training
Flink, Solr, Hadoop, Cascading & Cassandra



Reply via email to