On Wed, 2018-10-17 at 00:43 -0300, Samuel Henrique wrote: > C) usar pt-br ou ptbr e pt (para português de portugal): > 1) Renomear as atuais listas da forma abaixo, porque os históricos tem > muito mais mensagens com português do Brasil: > debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-pt-br OU debian-l10n-ptbr > > 2) Crias as novas listas: > debian-l10n-pt > > São várias variáveis a considerar: > Queremos mudar todas as listas ou apenas as de tradução? > Queremos que o IRC e Salsa sigam o mesmo padrão? > Queremos usar br, brazilian, ou ptbr? > Queremos usar pt como português de Portugal?
Acho que, para manter a consistência com a maneira como os locales são nomeados, deveríamos chamar de pt_BR e pt_PT. Acho que criar outro canal no IRC seria desperdício, ia dividir um grupo que funciona melhor junto. Quanto ao Salsa, não sei como funciona a tradução atualmente, mas a menos que haja alguma diferença totalmente irreconciliável acho que seria mais sensato manter junto. --Francisco > > O bug report é de 2006, ou seja, 12 anos atrás, é provável que as > pessoas que discutiram lá não estejam mais participando, mas seria bom > ter algum feedback de lusófonos europeus. > > [0]http://www.localeplanet.com/icu/iso639.html > > -- []'s, Francisco M Neto http://www.fmneto.com.br/publickey.gpg
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part