Hallo,

Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> writes:

> Ich brauche jeweils den vollständigen englischen Absatz (d.h. der
> Absatz, der in msgid steht), um die Übersetzung sinnvoll QS lesen zu
> können.

das ergibt natuerlich mehr Sinn :D

Ich habe jetzt die Msgids mit den neuen Uebersetzungen jeweils in einer
separate Datei kopiert. Falls du/ihr noch mehr braucht, sagt Bescheid :)

Viele Gruesse,
dorle

Attachment: tools.po.review
Description: Binary data

Attachment: pkgs.po.review
Description: Binary data

Attachment: best-pkging-practices.po.review
Description: Binary data

Attachment: resources.po.review
Description: Binary data

Antwort per Email an