Hallo Christoph, Am Sun, Nov 26, 2023 at 07:10:03PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > Am Sun, Nov 26, 2023 at 04:52:45PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > > Am Sun, Nov 26, 2023 at 03:46:46PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > > > Am Sun, Nov 26, 2023 at 10:54:22AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > > > > msgid "" > > > > "Before the first call to any monitored function, the stack pointer > > > > address " > > > > "(base stack pointer) is saved. After each function call, the actual > > > > stack " > > > > "pointer address is read and the difference from the base stack pointer > > > > " > > > > "computed. The maximum of these differences is then the stack peak." > > > > msgstr "" > > > > "Vor dem erstmaligen Aufruf jeder überwachten Funktion wird die Adresse > > > > des " > > > > "Stapel-Zeigers (Basis-Stapelzeiger) gesichert. Nach jedem > > > > Funktionsaufruf " > > > > "wird die tatsächliche Adresse gelesen und die Differenz vom Basis-" > > > > "Stapelzeiger berechnet. Das Maximum dieser Differenzen ist der »stack > > > > peak«." > > > Ich würde eher "Differenz zum" schreiben, wenn der Basis-Stapelzeiger > > > als feste Referenz zu sehen ist. Das ist aber eine Kleinigkeit. > > > > Hier verstehe ich leider nicht, was Du geändert haben möchtest. > > „maximum of these differences“ habe ich, meiner Meinung nach, korrekt > > erfasst? > > Ich meine die vorletzte Zeile. Das hätte ich aber auch schreiben sollen. > > "... Nach jedem Funktionsaufruf wird die tatsächliche Adresse gelesen > und die Differenz vom Basis-Stapelzeiger berechnet." > > würde ich durch folgenden Satz ersetzten: > > "... Nach jedem Funktionsaufruf wird die tatsächliche Adresse gelesen > und die Differenz zum Basis-Stapelzeiger berechnet."
Korrigiert. > > > > msgid "Disable timer-based (B<SIGPROF>) sampling of stack pointer > > > > value." > > > > msgstr "" > > > > "Deaktiviert Timer-basierte (B<SIGPROF>) Probenname des > > > > Stapelzeigerwertes." > > > s/Probename/Erfassung/ > > > > Nein. Sampling ist die Aufnahme von einzelnen Proben, Erfassung ist > > allgemeiner, eher „aquisition" oder so. > > Dann müsste es "Probennahme" sein. Das fehlende "h" ist mir erst jetzt > aufgefallen. Mir gefällt das Wort nicht. In der Technik ist "sampling" > die "Abtastung". Das ist schon eine Probennahme mit einer meist > konstanten Abtastfrequenz. Ok, dann nehme ich Abtastung. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature