Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich die Übersetzung der Handbuchseite aus Abschnitt 1 aktualisiert.
Es sind insgesamt 77 Zeichenketten, pro Teil ca. 38. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-?>,\\ B<--help>" msgstr "B<-?>,\\ B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print help and exit." msgstr "Hilfe ausgeben und beenden." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--usage>" msgstr "B<--usage>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print a short usage message and exit." msgstr "Gibt eine kurze Gebrauchsinformation aus und beendet sich." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>,\\ B<--version>" msgstr "B<-V>,\\ B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print version information and exit." msgstr "Gibt Versionsinformationen aus und beendet sich." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "The following options apply only when generating graphical output:" msgstr "" "Die folgenden Optionen sind nur bei der Erstellung graphischer Ausgaben " "relevant:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-t>,\\ B<--time-based>" msgstr "B<-t>,\\ B<--time-based>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use time (rather than number of function calls) as the scale for the X axis." msgstr "" "Verwendet die Zeit (anstelle der Anzahl der Funktionsaufrufe) als Skala für " "die X-Achse." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-T>,\\ B<--total>" msgstr "B<-T>,\\ B<--total>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Also draw a graph of total memory use." msgstr "Zeichnet auch eine Graphik der gesamten Speicherverwendung." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--title=>I<name>" msgstr "B<--title=>I<Name>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use I<name> as the title of the graph." msgstr "Verwendet I<Name> als Titel für die Graphik." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-x\\ >I<size>,\\ B<--x-size=>I<size>" msgstr "B<-x\\ >I<Größe>,\\ B<--x-size=>I<Größe>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Make the graph I<size> pixels wide." msgstr "Erstellt eine Graphik der Breite I<Größe> Pixel." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-y\\ >I<size>,\\ B<--y-size=>I<size>" msgstr "B<-y\\ >I<Größe>,\\ B<--y-size=>I<Größe>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Make the graph I<size> pixels high." msgstr "Erstellt eine Graphik der Höhe I<Größe> Pixel." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT-STATUS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The exit status of B<memusage> is equal to the exit status of the profiled " "program." msgstr "" "Der Exit-Status von B<memusage> ist identisch zu dem Exit-Status des " "profilierten Programms." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEHLER" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "To report bugs, see E<.UR http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> E<.UE>" msgstr "" "Um Fehler (auf Englisch) zu melden, siehe E<.UR http://www.gnu.org/software/" "libc/bugs.html> E<.UE>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Below is a simple program that reallocates a block of memory in cycles that " "rise to a peak before then cyclically reallocating the memory in smaller " "blocks that return to zero. After compiling the program and running the " "following commands, a graph of the memory usage of the program can be found " "in the file I<memusage.png>:" msgstr "" "Es folgt ein einfaches Programm, das zyklisch Speicherblöcke neu reserviert, " "die zu einer Spitzenbelastung ansteigen und dann zyklisch kleinere " "Speicherblöcke neu reserviert, die auf Null zurückkehren. Nach der " "Kompilierung und Ausführung der folgenden Befehle, kann eine Graphik der " "Speicherverwendung des Programms in der Datei I<memusage.png> gefunden " "werden:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ B<memusage --data=memusage.dat ./a.out>\n" "\\&...\n" "Memory usage summary: heap total: 45200, heap peak: 6440, stack peak: 224\n" " total calls total memory failed calls\n" " malloc| 1 400 0\n" "realloc| 40 44800 0 (nomove:40, dec:19, free:0)\n" " calloc| 0 0 0\n" " free| 1 440\n" "Histogram for block sizes:\n" " 192-207 1 2% ================\n" "\\&...\n" " 2192-2207 1 2% ================\n" " 2240-2255 2 4% =================================\n" " 2832-2847 2 4% =================================\n" " 3440-3455 2 4% =================================\n" " 4032-4047 2 4% =================================\n" " 4640-4655 2 4% =================================\n" " 5232-5247 2 4% =================================\n" " 5840-5855 2 4% =================================\n" " 6432-6447 1 2% ================\n" "$ B<memusagestat memusage.dat memusage.png>\n" msgstr "" "$ B<memusage --data=memusage.dat ./a.out>\n" "…\n" "Memory usage summary: heap total: 45200, heap peak: 6440, stack peak: 224\n" " total calls total memory failed calls\n" " malloc| 1 400 0\n" "realloc| 40 44800 0 (nomove:40, dec:19, free:0)\n" " calloc| 0 0 0\n" " free| 1 440\n" "Histogram for block sizes:\n" " 192-207 1 2% ================\n" "…\n" " 2192-2207 1 2% ================\n" " 2240-2255 2 4% =================================\n" " 2832-2847 2 4% =================================\n" " 3440-3455 2 4% =================================\n" " 4032-4047 2 4% =================================\n" " 4640-4655 2 4% =================================\n" " 5232-5247 2 4% =================================\n" " 5840-5855 2 4% =================================\n" " 6432-6447 1 2% ================\n" "$ B<memusagestat memusage.dat memusage.png>\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Program source" msgstr "Programmquelltext" #. type: Plain text #: archlinux fedora-39 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "\\&\n" "#define CYCLES 20\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int i, j;\n" " size_t size;\n" " int *p;\n" "\\&\n" " size = sizeof(*p) * 100;\n" " printf(\"malloc: %zu\\en\", size);\n" " p = malloc(size);\n" "\\&\n" " for (i = 0; i E<lt> CYCLES; i++) {\n" " if (i E<lt> CYCLES / 2)\n" " j = i;\n" " else\n" " j--;\n" "\\&\n" " size = sizeof(*p) * (j * 50 + 110);\n" " printf(\"realloc: %zu\\en\", size);\n" " p = realloc(p, size);\n" "\\&\n" " size = sizeof(*p) * ((j + 1) * 150 + 110);\n" " printf(\"realloc: %zu\\en\", size);\n" " p = realloc(p, size);\n" " }\n" "\\&\n" " free(p);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "\\&\n" "#define CYCLES 20\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int i, j;\n" " size_t size;\n" " int *p;\n" "\\&\n" " size = sizeof(*p) * 100;\n" " printf(\"malloc: %zu\\en\", size);\n" " p = malloc(size);\n" "\\&\n" " for (i = 0; i E<lt> CYCLES; i++) {\n" " if (i E<lt> CYCLES / 2)\n" " j = i;\n" " else\n" " j--;\n" "\\&\n" " size = sizeof(*p) * (j * 50 + 110);\n" " printf(\"realloc: %zu\\en\", size);\n" " p = realloc(p, size);\n" "\\&\n" " size = sizeof(*p) * ((j + 1) * 150 + 110);\n" " printf(\"realloc: %zu\\en\", size);\n" " p = realloc(p, size);\n" " }\n" "\\&\n" " free(p);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<memusagestat>(1), B<mtrace>(1), B<ld.so>(8)" msgstr "B<memusagestat>(1), B<mtrace>(1), B<ld.so>(8)" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-01-07" msgstr "7. Januar 2023" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" msgstr "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "#define CYCLES 20\n" msgstr "#define CYCLES 20\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int i, j;\n" " size_t size;\n" " int *p;\n" msgstr "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int i, j;\n" " size_t size;\n" " int *p;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " size = sizeof(*p) * 100;\n" " printf(\"malloc: %zu\\en\", size);\n" " p = malloc(size);\n" msgstr "" " size = sizeof(*p) * 100;\n" " printf(\"malloc: %zu\\en\", size);\n" " p = malloc(size);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " for (i = 0; i E<lt> CYCLES; i++) {\n" " if (i E<lt> CYCLES / 2)\n" " j = i;\n" " else\n" " j--;\n" msgstr "" " for (i = 0; i E<lt> CYCLES; i++) {\n" " if (i E<lt> CYCLES / 2)\n" " j = i;\n" " else\n" " j--;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " size = sizeof(*p) * (j * 50 + 110);\n" " printf(\"realloc: %zu\\en\", size);\n" " p = realloc(p, size);\n" msgstr "" " size = sizeof(*p) * (j * 50 + 110);\n" " printf(\"realloc: %zu\\en\", size);\n" " p = realloc(p, size);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " size = sizeof(*p) * ((j + 1) * 150 + 110);\n" " printf(\"realloc: %zu\\en\", size);\n" " p = realloc(p, size);\n" " }\n" msgstr "" " size = sizeof(*p) * ((j + 1) * 150 + 110);\n" " printf(\"realloc: %zu\\en\", size);\n" " p = realloc(p, size);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " free(p);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " free(p);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: fedora-39 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05" msgstr "Linux man-pages 6.05" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"
signature.asc
Description: PGP signature