Moin, die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem siebten Teil der angehängten Seite (44 Zeichenketten) geben könntet.
Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "unified cgroup hierarchy" msgstr "Vereinigte Cgroup-Hierarchie" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/cgroup-v2.txt" msgstr "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/cgroup-v2.txt" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "10." msgstr "10." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "legacy cgroup hierarchy" msgstr "Alte Cgroup-Hierarchie" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/cgroup-v1/" msgstr "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/cgroup-v1/" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "11." msgstr "11." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "systemd Homepage" msgstr "Systemd-Homepage" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/" msgstr "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "B</lib/systemd/systemd> [OPTIONS...]" msgstr "B</lib/systemd/systemd> [OPTIONEN…]" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "The systemd system manager reads unit configuration from various directories" "\\&. Packages that want to install unit files shall place them in the " "directory returned by B<pkg-config systemd --variable=systemdsystemunitdir>" "\\&. Other directories checked are /usr/local/lib/systemd/system and /lib/" "systemd/system\\&. User configuration always takes precedence\\&. B<pkg-" "config systemd --variable=systemdsystemconfdir> returns the path of the " "system configuration directory\\&. Packages should alter the content of " "these directories only with the B<enable> and B<disable> commands of the " "B<systemctl>(1) tool\\&. Full list of directories is provided in B<systemd." "unit>(5)\\&." msgstr "" "Der Systemd-Systemverwalter liest Unit-Konfigurationen aus verschiedenen " "Verzeichnissen\\&. Pakete, die Unit-Dateien installieren möchten, sollten " "sie in dem durch B<pkg-config systemd --variable=systemdsystemunitdir> " "zurückgelieferten Verzeichnis ablegen\\&. Weitere geprüfte Verzeichnisse " "sind /usr/local/lib/systemd/system und /lib/systemd/system\\&. " "Benutzerkonfiguration hat immer Vorrang\\&. B<pkg-config systemd --" "variable=systemdsystemconfdir> liefert den Pfad zu dem " "Systemkonfigurationsverzeichnis\\&. Pakete sollten den Inhalt dieser " "Verzeichnisse mit den Befehlen B<enable> und B<disable> des Werkzeugs " "B<systemctl>(1) verändern\\&. Eine vollständige Auflistung von " "Verzeichnissen wird in B<systemd.unit>(5) bereitgestellt\\&."
signature.asc
Description: Digital signature