Moin, On Sun, Aug 06, 2017 at 02:48:14PM +0200, Chris Leick wrote: > >#. type: Plain text > >msgid "" > >"This contains the contents of the ELF interpreter information passed to > >the " > >"process at exec time. The format is one I<unsigned long> ID plus one " > >"I<unsigned long> value for each entry. The last entry contains two > >zeros. " > >"See also B<getauxval>(3)." > >msgstr "" > >"Dies ist der Inhalt der Informationen für den ELF-Interpreter, die dem " > >"Prozess zur Ausführungszeit übergeben wurden. Das Format ist eine > >I<unsigned " > >"long>-ID plus ein I<unsigned long>-Wert für jeden Eintrag. Der letzte " > >"Eintrag enthält zwei Nullen. Siehe auch B<getauxval>(3)." > > Kennung halte ich für verständlicher als ID.
Mehrere Übersetzer, mehrere Stile. Ich habe (hoffentlich) jetzt global alle relevanten ID durch Kennung ersetzt. > >#. Internally: CLEAR_REFS_MAPPED > >#. type: Plain text > >msgid "" > >"Reset the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits for all file-mapped pages > >" > >"associated with the process." > >msgstr "" > > "setzt die Bits PG_Referenced und ACCESSED/YOUNG für alle dateiabbildenden > Seiten, " > "die dem Prozess zugeordnet sind, zurück." Die Übersetzung von »mapped« ist immer noch offen, daher nicht übernommen. > >#. type: Plain text > >msgid "" > >"Clearing the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits provides a method to " > >"measure approximately how much memory a process is using. One first " > >"inspects the values in the \"Referenced\" fields for the VMAs shown in > >I</" > >"proc/[pid]/smaps> to get an idea of the memory footprint of the process. > >" > >"One then clears the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits and, after some > >" > >"measured time interval, once again inspects the values in the > >\"Referenced\" " > >"fields to get an idea of the change in memory footprint of the process " > >"during the measured interval. If one is interested only in inspecting > >the " > >"selected mapping types, then the value 2 or 3 can be used instead of 1." > >msgstr "" > > Das leeren der Bits PG_Referenced und ACCESSED/YOUNG stellt eine Methode zur > Verfügung, ungefähr zu messen, wieviel Speicher der Prozess benutzt. Zuerst > werden die Werte in den »Referenced«-Feldern für die VMAs (virtuellen > Speicherbereiche) angesehen, die in I</proc/[pid]/smaps> angezeigt werden, > um eine Vorstellung vom Profil des Speichers zu bekommen. Dann werden die > PG_Referenced- und ACCESSED/YOUNG-Bits geleert und nach einer gemessenen > Zeispannne erneut die Werte in den »Referenced«-Feldern angesehen, um eine > Vorstellung von der Veränderung des Speicherprofils zu erhalten. Falls nur > Interesse besteht, die ausgewählten Abbildtypen anzusehen, dann kann der > Wert 2 oder 3 anstelle von 1 benutzt werden. Die Übersetzung von »mapped« ist immer noch offen, daher nicht übernommen. > >#. Internally: CLEAR_REFS_SOFT_DIRTY > >#. type: Plain text > >msgid "" > >"Clear the soft-dirty bit for all the pages associated with the process. > >" > >"This is used (in conjunction with I</proc/[pid]/pagemap>) by the check-" > >"point restore system to discover which pages of a process have been > >dirtied " > >"since the file I</proc/[pid]/clear_refs> was written to." > >msgstr "" > > leert das Soft-dirty-Bit für alle mit dem Prozess verbundenen Seiten. Dies > wird (zusammen mit I</proc/[pid]/pagemap>) Prüfpunktwiderherstellungssystem > benutzt, um auzudecken, welche Seiten beschmutzt wurden, seit in die Datei > I</proc/[pid]/clear_refs> geschrieben wurde. Hast Du »check-point restore system« frei übersetzt oder irgendwoher referenziert? > >#. type: Plain text > >msgid "" > >"Furthermore, a process may change the memory location that this file > >refers " > >"via B<prctl>(2) operations such as B<PR_SET_MM_ENV_START>." > >msgstr "" > >"Ein Prozess kann desweiteren den Speicherort, auf den diese Datei > >verweist, " > >"mittels der B<prctl>(2)-Aktionen wie B<PR_SET_MM_ENV_START> verändern." > > s/desweiteren/des Weiteren/ Find ich so besser. Nicht kommetierte so übernommen. Vielen Dank. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature