Hallo Chris, On Sat, Oct 01, 2016 at 08:55:39PM +0200, Chris Leick wrote: > > #. type: Plain text > > #: lp.man:97 lpr.man:67 > > msgid "" > > "CUPS provides many ways to set the default destination. The B<LPDEST> and " > > "B<PRINTER> environment variables are consulted first. If neither are set, > > " > > "the current default set using the B<lpoptions>(1) command is used, > > followed " "by the default set using the B<lpadmin>(8) command." > > msgstr "" > > "CUPS stellt viele Möglichkeiten bereit, den Vorgabebeziele zu setzen. Die " > > "Umgebungsvariablen B<LPDEST> und B<PRINTER> werden zuerst herangezogen. > > Wenn " "keine von beiden gesetzt ist, wird der aktuell unter Benutzung des > > Befehls " "B<lpoptions>(1) gesetzte benutzt, gefolgt von der durch den > > Befehl " "B<lpadmin>(8) gesetzten Vorgabe." > > s/Vorgabebeziele/Vorgabeziele/
Ich habe stattdessen: s/den Vorgabebeziele/das Vorgabeziel/ genommen. Vielen Dank, den (nicht erwähnten) Rest habe ich übernommen, insbesondere die fehlende Übersetzung, jetzt sind es nur noch zwei nicht übersetzte Zeichenketten. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature