Hallo Helge,

Helge Kreutzmann:

#. type: Content of:<book><chapter><section><para>
msgid ""
"Lines 3-5 are a log entry, where you document changes made in this package"
"revision (not the upstream changes - there is a special file for that"
"purpose, created by the upstream authors, which you will later install as"
"<filename>/usr/share/doc/gentoo/changelog.gz</filename>).  Let's assume your "
"ITP (Intent To Package) bug report number was<literal>12345</literal>.  New "
"lines must be inserted just below the uppermost line that begins with"
"<literal>*</literal>  (asterisk).  You can do it with<citerefentry>  "
"<refentrytitle>dch</refentrytitle>  <manvolnum>1</manvolnum>  </citerefentry>, 
"
"or manually with a text editor."
msgstr ""
"Zeilen 3-5 sind Log-Einträge, in denen Sie die in dieser Paketrevision"
"gemachten Änderungen dokumentieren können (hier kommen keine Änderungen des"
"ursprünglichen Betreuers hinein; für diese Zwecke gibt es eine spezielle"
"Datei, die von den ursprünglichen Betreuern erstellt wurde und die Sie"
"später als<filename>/usr/share/doc/gentoo/changelog.gz</filename>  "
"installieren werden). Wir nehmen an, dass die Nummer Ihres ITP-"
"Fehlerberichts (»Intent To Package«; Absicht, ein Paket zu erstellen)"
"»<literal>12345</literal>« lautet. Neue Zeilen werden direkt unter der "
"obersten Zeile, die mit einem Stern (»<literal>*</literal>«) beginnt, "
"eingefügt. Sie können das mit<citerefentry>  <refentrytitle>dch</"
"refentrytitle>  <manvolnum>1</manvolnum>  </citerefentry>  oder per Hand mit "
"einem Texteditor erledigen."

s/Log-Einträge/Protokolleinträge/
s/ursprünglichen Betreuers/ursprünglichen Autors/ oder /Originalautors/ (mehrfach)


#. type: Content 
of:<book><chapter><section><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
msgid ""
"If you use the<literal>dch -r</literal>  command to make this last change, "
"please make sure to save the<filename>changelog</filename>  file explicitly "
"by the editor."
msgstr ""
"Falls Sie den Befehl<literal>dch -r</literal>  zur Durchführung dieser "
"letzten Änderung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie den"
"<filename>changelog</filename>  explizit im Editor speichern."
s/den <filename>changelog</filename>/die Datei <filename>changelog</filename>/

#. type: Content of:<book><chapter><section><para>
msgid ""
"Once you are satisfied with all the changes and documented them in"
"<filename>changelog</filename>, you should change the distribution value "
"from<literal>UNRELEASED</literal>  to the target distribution value "
"<literal>unstable</literal>  (or even<literal>experimental</literal>).  "
"<placeholder type="footnote" id="0"/>"
msgstr ""
"Sobald Sie mit allen Änderungen zufrieden und sie in der"
"<filename>changelog</filename>  dokumentiert haben, sollten Sie den Wert der "
"Distribution von<literal>UNRELEASED</literal>  auf den Ziel-"
"Distributionswert<literal>unstable</literal>  (oder sogar "
"<literal>experimental</literal>) ändern.<placeholder type="footnote" id="
""0"/>"

s/in der <filename>changelog</filename>/im <filename>changelog</filename>/
Wikipedia verwendet z.B auch die sächliche Form:
http://de.wikipedia.org/wiki/%C3%84nderungsprotokoll

# FIXME: s/specify/after wich ... is specified/
#. type: Content of:<book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Every<filename>rules</filename>  file, like any other<filename>Makefile</"
"filename>, consists of several rules, each of which defines a target and how "
"it is carried out.<placeholder type="footnote" id="0"/>  A new rule "
"begins with its target declaration in the first column.  The following lines"
"beginning with the TAB code (ASCII 9) specify the recipe for carrying out"
"that target.  Empty lines and lines beginning with<literal>#</literal>  "
"(hash) are treated as comments and ignored.<placeholder type="footnote" "
"id="1"/>"
msgstr ""
"Jede<filename>rules</filename>-Datei, wie jede andere<filename>Makefile</"
"filename>, besteht aus mehreren Regeln, von der jede ein Ziel und eine "
"Ausführung definiert.<placeholder type="footnote" id="0"/>  Eine neue "
"Regel beginnt mit der Ziel-Deklaration in der ersten Spalte. Die folgenden"
"Zeilen beginnen mit einem Tabulator (ASCII 9), nach dem das Rezept zur"
"Durchführung des Ziels angegeben wird. Leere Zeilen und Zeilen, die mit"
"einem<literal>#</literal>  (Hash) anfangen, werden als Kommentare behandelt "
"und ignoriert.<placeholder type="footnote" id="1"/>"
s/jede andere <filename>Makefile</" "filename>/jedes andere <filename>Makefile</" "filename>
http://de.wikipedia.org/wiki/Makefile

#. type: Content 
of:<book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
"<literal>clean</literal>  target: to clean all compiled, generated, and "
"useless files in the build-tree.  (Required)"
msgstr ""
"<literal>clean</literal>-Ziel: Löschen aller kompilierten, erzeugten und "
"nicht benötigten Dateien im Bau-Verzeichnis (erforderlich)."

Warum ist hier ein Satzpunkt? (auch in den nachfolgenden Zielen)

#. type: Content 
of:<book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
"<literal>build-indep</literal>  target: to build the source into arch-"
"independent formatted documents in the build-tree.  (Required)"
msgstr ""
"<literal>build-indep</literal>-Ziel: Bauen der Quellen in"
"architekturunabhängige formatierten Dokumente im Bau-Verzeichnis 
(erforderlich)."
s/architekturunabhängige/architekturunabhängigen/

#. type: Content 
of:<book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
"<literal>install</literal>  target: to install files into a file tree for "
"each binary package under the<filename>debian</filename>  directory.  If "
"defined,<literal>binary*</literal>  targets effectively depend on this "
"target.  (Optional)"
msgstr ""
"<literal>install</literal>-Ziel: Installieren der Dateien in einen "
"Verzeichnisbaum unterhalb des Verzeichnisses<filename>debian</filename>  für "
"jedes Binärpaket. Falls sie festgelegt wurden, hängen<literal>binary*</"
"literal>-Targets effektiv von diesem Target ab (optional)."

Oben und nachfolgend hast Du Ziele verwandt (finde  ich besser)

#. type: Content 
of:<book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
"<literal>binary-arch</literal>  target: to create arch-dependent "
"(<literal>Architecture: any</literal>) binary packages in the parent "
"directory.  (Required)<placeholder type="footnote" id="0"/>"
msgstr ""
"<literal>binary-arch</literal>-Ziel: Erstellt Architektur-abhängige "
"(<literal>Architecture: any</literal>) Binärpakete im übergeordneten "
"Verzeichnis (erforderlich).<placeholder type="footnote" id="0"/>"

Erstellt kleingeschrieben.

#. type: Content of:<book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgid ""
"This uses the new<systemitem role="package">debhelper</systemitem>  v7+ "
"features.  Its design concepts are explained in<ulink url="&debhelper-"
"slides;">Not Your Grandpa's Debhelper</ulink>  presented at DebConf9 by the "
"<systemitem role="package">debhelper</systemitem>  upstream.  Under "
"<literal>lenny</literal>,<command>dh_make</command>  created a much more "
"complicated<filename>rules</filename>  file with explicit rules and many "
"<command>dh_*</command>  scripts listed for each one, most of which are now "
"unnecessary (and show the package's age). The new<command>dh</command>  "
"command is simpler and frees us from doing the routine work "manually"."
"You still have full power to customize the process with"
"<literal>override_dh_*</literal>  targets. See<xref linkend="customrules"/"
">.  It is based only on the<systemitem role="package">debhelper</"
"systemitem>  package and does not obfuscate the package building process as "
"the<systemitem role="package">cdbs</systemitem>  package tends to."
msgstr ""
"Dies verwendet die neuen Möglichkeiten von<systemitem role="package"
"">debhelper</systemitem>  v7+. Dessen Designkonzepte werden in<ulink url="
""&debhelper-slides;">»Not Your Grandpa's Debhelper«</ulink>  erklärt, das "
"auf der DebConf9 vom<systemitem role="package">debhelper</systemitem>-"
"Betreuer präsentiert wurde. Unter<literal>lenny</literal>  erzeugte "
"<command>dh_make</command>  eine wesentlich kompliziertere Datei "
"<filename>rules</filename>  mit expliziten Regeln und vielen<command>dh_*</"
"command>-Skripten, die für jedes aufgeführt wurden, wobei die meisten jetzt "
"unnötig sind (und das Alter des Pakets zeigen). Der neue<command>dh</"
"command>-Befehl ist einfacher und befreit uns von der »manuellen« "
"Durchführung dieser Routinearbeit. Sie haben mit den<literal>override_dh_*</"
"literal>-Ziele weiterhin die vollständige Kontrolle über diesen Prozess mit "
"den Zielen<literal>override_dh_*</literal>. Siehe<xref linkend="
""customrules"/>. Es basiert lediglich auf dem Paket<systemitem role="
""package">debhelper</systemitem>  und verschleiert den Prozess des "
"Paketbaus nicht, wie dies beim Paket<systemitem role="package">cdbs</"
"systemitem>  sein kann."

s/<literal>override_dh_*</" "literal>-Ziele/<literal>override_dh_*</" "literal>-Zielen/


#. type: Content of:<book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"The functions of<command>dh_*</command>  commands are largely self-evident "
"from their names.<placeholder type="footnote" id="0"/>  There are a few "
"notable ones that are worth giving (over)simplified explanations here"
"assuming a typical build environment based on a<filename>Makefile</"
"filename>.<placeholder type="footnote" id="1"/>"
msgstr ""
"Die Funktion der Befehle<command>dh_*</command>  sind größtenteils aus ihren "
"Namen selbsterklärend.<placeholder type="footnote" id="0"/>  Es gibt "
"einige bemerkenswerte, für die es Sinn ergibt, hier unter der Annahme einer"
"typischen Bauumgebung, basierend auf einem<filename>Makefile</filename>, "
"eine stark vereinfachte Erläuterung bereitzustellen.<placeholder type="
""footnote" id="1"/>"

Die Funktionen
weiter oben hast Du Bau-Umgebung und Bau-Verzeichnis verwandt. Ich würde es jeweils wie hier zusammenschreiben.

#. type: Content of:<book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"All targets which require the<command>fakeroot</command>  command will "
"contain<command>dh_testroot</command>, which exits with an error if you are "
"not using this command to pretend to be root."
msgstr ""
"Alle Ziele, die den Befehl<command>fakeroot</command>  erfordern, enthalten "
"<command>dh_testroot</command>  enthalten. Falls Sie nicht diesen Befehl "
"benutzen, um vorzugeben, »root« zu sein, wird er mit einer Fehlermeldung"
"beendet."

s/erfordern, enthalten/erfordern,werden/

Ansonsten habe ich nichts gefunden.

Gruß,
Chris


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/51be27ab.50...@vollbio.de

Antwort per Email an