Hallo zusammen,

da Helge zur Zeit nicht da ist, bin ich mal so frei und übernehme diese 
Übersetzung. Bitte wie üblich gegenlesen und nicht an den Kommentaren sparen, 
danke! 

Falls gewünscht, kann ich sie dann in Vertretung einreichen.

Grueße
Erik

P. S. Helge, Du bekommst diese Mail im CC, damit Du einen schnellen Ãœberblick 
erhältst, was Du schon alles »verloren« hast ;-)

-- 
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256

No need to CC me ;)
# Translation of gom debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2007.
# Copyright (C) Erik Pfannenstein <debianign...@gmx.de>, 2012.
# This file is distributed under the same license as the gom package.
# Erik Pfannenstein <debianign...@gmx.de>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: g...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Erik Pfannenstein <debianign...@gmx.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid "Initialize mixer on system startup?"
msgstr "Mischpult beim Systemstart initialisieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid ""
"If you choose this option, \"/etc/init.d/gom start\" (on system startup, or "
"if run manually) will set mixer settings to your saved configuration."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option wählen, wird »/etc/init.d/gom start« (beim "
"Systemstart oder falls Sie es manuell ausführen) Ihre Mischer-Einstellungen "
"auf die gespeicherte Konfiguration einstellen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid ""
"You may use upstream's \"gomconfig\" script as root later to fine-tune the "
"settings."
msgstr ""
"Sie können später als root das »gomconfig«-Skript der Originalautoren "
"verwenden, um Feineinstellungen vorzunehmen."

#. Type: string
#. Description
#: ../gom.templates:2001
msgid "Space-separated list of valid sound devices:"
msgstr "Leerzeichen getrennte Liste gültiger Audiogeräte:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gom.templates:2001
msgid ""
"If none of these device names exists in /proc/devices, /etc/init.d/gom will "
"exit silently (so it does not produce errors if the system has no sound at "
"all)."
msgstr ""
"Wenn keines dieser Geräte in /proc/devices vorhanden ist, wird sich "
"/etc/init.d/gom still beenden (wird also keine Fehler ausgeben, wenn das "
"System überhaupt keinen Ton hat)"

#. Type: string
#. Description
#: ../gom.templates:2001
msgid ""
"You would usually not touch the default value (\"sound\" is OSS, \"alsa\" is "
"ALSA)."
msgstr ""
"Sie würden den Vorgabewert normalerweise nicht ändern (»sound« steht für "
"OSS, »alsa« für ALSA)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:3001
msgid "Remove /etc/gom completely?"
msgstr "/etc/gom komplett entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:3001
msgid ""
"The /etc/gom directory seems to contain additional local customization "
"files. Please choose whether you want to remove it entirely."
msgstr ""
"Das /etc/gom-Verzeichnis scheint zusätzliche lokale Anpassungsdateien zu "
"enthalten. Bitte wählen Sie aus, ob Sie es insgesamt entfernen wollen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:4001
msgid "Remove obsoleted /etc/rc.boot/gom?"
msgstr "Veraltete /etc/rc.boot/gom entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:4001
msgid ""
"The /etc/rc.boot/gom file is obsoleted but might contain local "
"customizations."
msgstr ""
"Die Datei /etc/rc.boot/gom ist veraltet, könnte aber lokale Anpassungen "
"enthalten."

Antwort per Email an