Hallo Ester, On Sat, Apr 09, 2011 at 02:56:28PM +0200, Erik Esterer wrote: > Am 6. April 2011 09:01 schrieb Kai Wasserbäch <cu...@debian.org>: > > nur ganz kurz: IMHO könnte die Qualität massiv verbessert werden, wenn jede > > eingereichte Übersetzung automatisch zur Begutachtung an die Liste geschickt > > würde. > >(...) > > Grundsätzlich wäre mir ein System lieber, bei der die gesamte Arbeit über > > die > > Liste läuft, wie z.B. auch bei der Webseite, aber das erscheint mir dann > > doch zu > > unwahrscheinlich, dass dieser Vorschlag eine Mehrheit finden würde > > (projektweit). > > Nachdem die Diskussion gerade am Einschlafen ist, schlage ich vor es ist an > der > Zeit zum Handeln :) Wie wäre es mit einem Testlauf zum Übersetzen von > Paketbeschreibungen per Mailingliste? Dann kann die Qualität verglichen werden > und auch herausgefunden werden, ob es praktikabel bzw. sinnvoll ist und ob > genügend Übersetzer hier in der Mailingliste dabei mitmachen wollen.
Bitte aber Betreffs wählen, die leicht zu erkennen / filtern sind. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann he...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature