Hallo,

wenn bei "TZ value" nur ein Leerzeichen steht,
warum soll man es mit "TZ-Wert" übersetzen?

Gruß Andre

>         
> -------- Original-Nachricht --------
> Datum: Thu, 01 Apr 2010 12:28:41 +0000
> Von: Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>
> An: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>
> Betreff: Re: [RFR] po://gworldclock/po/de.po
> 
>         Hallo Chris,
> 
> ich habe die Übersetzung auseinandergenommen :)
> 
> Martin
> > #: zones.c:126
> > #, c-format
> > msgid "Could not create list: %s"
> > msgstr "Liste kann nicht erstellt werden: %s"
> > s/kann/konnte/
> >
> > #: zones.c:631
> > msgid "TZ value"
> > msgstr "TZ-Wert"
> > Wohl eher Zeitzonen-Wert oder Wert für Zeitzone.
> >
> > #: main.c:338
> > msgid "Time&Date"
> > msgstr "Zeit&Datum"
> > Vielleicht Leerzeichen um das &.
> >   
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact 
> listmas...@lists.debian.org
> Archive: http://lists.debian.org/4bb49179.6070...@gmx.de
> 
    
-- 
Sicherer, schneller und einfacher. Die aktuellen Internet-Browser -
jetzt kostenlos herunterladen! http://portal.gmx.net/de/go/atbrowser

Antwort per Email an