Hallo, wenn bei "TZ value" nur ein Leerzeichen steht, warum soll man es mit "TZ-Wert" übersetzen?
Gruß Andre > > -------- Original-Nachricht -------- > Datum: Thu, 01 Apr 2010 12:28:41 +0000 > Von: Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de> > An: de <debian-l10n-german@lists.debian.org> > Betreff: Re: [RFR] po://gworldclock/po/de.po > > Hallo Chris, > > ich habe die Übersetzung auseinandergenommen :) > > Martin > > #: zones.c:126 > > #, c-format > > msgid "Could not create list: %s" > > msgstr "Liste kann nicht erstellt werden: %s" > > s/kann/konnte/ > > > > #: zones.c:631 > > msgid "TZ value" > > msgstr "TZ-Wert" > > Wohl eher Zeitzonen-Wert oder Wert für Zeitzone. > > > > #: main.c:338 > > msgid "Time&Date" > > msgstr "Zeit&Datum" > > Vielleicht Leerzeichen um das &. > > > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > listmas...@lists.debian.org > Archive: http://lists.debian.org/4bb49179.6070...@gmx.de > -- Sicherer, schneller und einfacher. Die aktuellen Internet-Browser - jetzt kostenlos herunterladen! http://portal.gmx.net/de/go/atbrowser