Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer schrieb:
#: zones.c:126 #, c-format msgid "Could not create list: %s" msgstr "Liste kann nicht erstellt werden: %s" s/kann/konnte/
ok.
#: zones.c:631 msgid "TZ value" msgstr "TZ-Wert" Wohl eher Zeitzonen-Wert oder Wert für Zeitzone.
In der deutschen Paketbeschreibung ist davon die Rede, dass das Programm mit dem »TZ«-Format umgehen kann. Ich nehme daher an, dass das ein feststehender Begriff ist.
#: main.c:338 msgid "Time&Date" msgstr "Zeit&Datum" Vielleicht Leerzeichen um das &.
Mmmh. Dann ist das Original auch falsch. Vielen Dank für die Korrekturen. Diee neue Version habe ich angehängt. Gruß, Chris
# GWORLDCLOCK I18N translation list (English default) # Copyright (C) 2003 Drew Parsons <dpars...@emerall.com>. # This file is distributed under the same license as the gworldclock package. # Chris Leick <c.le...@vollbio.de>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gworldclock 1.4.4-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Drew Parsons <dpars...@emerall.com>\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-26 16:20+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-31 20:01+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.h:50 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" #: main.h:54 msgid "/File/_Save Zones" msgstr "/Datei/_Zonen speichern" #: main.h:56 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datei/_Beenden" #: main.h:57 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" #: main.h:58 msgid "/Options/_Add Timezone" msgstr "/Optionen/Zeitzone _hinzufügen" #: main.h:59 msgid "/Options/_Delete Timezone" msgstr "/Optionen/Zeitzone _löschen" #: main.h:60 msgid "/Options/Change Description" msgstr "/Optionen/Beschreibung ä_ndern" #: main.h:61 msgid "/Options/Rendezvous" msgstr "/Optionen/Verabredung" #: main.h:62 msgid "/_Help" msgstr "/H_ilfe" #: main.h:63 msgid "/_Help/About" msgstr "/Hil_fe/Ãber" #: main.h:67 msgid "/Rendezvous" msgstr "/Verabredung" #: main.h:69 msgid "/Add Timezone" msgstr "/Zeitzone hinzufügen" #: main.h:70 msgid "/Delete Timezone" msgstr "/Zeitzone löschen" #: main.h:71 msgid "/Change Description" msgstr "/Beschreibung ändern" #: zones.c:35 msgid "Delete Zone" msgstr "Zone löschen" #: zones.c:36 msgid "No zone chosen for deleting." msgstr "Es ist keine Zone zum Löschen ausgewählt." #: zones.c:126 #, c-format msgid "Could not create list: %s" msgstr "Liste konnte nicht erstellt werden: %s" #: zones.c:172 zones.c:181 zones.c:253 msgid "Read Zone Table" msgstr "Zonentabelle lesen" #: zones.c:174 zones.c:255 #, c-format msgid "" " Error reading zone table \"%s\": \n" " %s \n" "How very sad.\n" msgstr "" " Fehler beim Lesen der Zonentabelle »%s«: \n" " %s \n" "Wirklich schade.\n" #: zones.c:183 #, c-format msgid "" " Error reading country table \"%s\": \n" " %s \n" "How very sad.\n" msgstr "" " Fehler beim Lesen der Ländertabelle »%s«: \n" " %s \n" "Wirklich schade.\n" #: zones.c:431 msgid "Continents" msgstr "Kontinente" #: zones.c:432 msgid "Countries" msgstr "Länder" #: zones.c:433 msgid "Regions" msgstr "Regionen" #: zones.c:593 msgid "Add Time Zone" msgstr "Zeitzone hinzufügen" #: zones.c:616 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: zones.c:631 msgid "TZ value" msgstr "TZ-Wert" #: zones.c:646 msgid "Add Zone" msgstr "Zone hinzufügen" #: zones.c:656 rendezvous.c:495 msgid "Done" msgstr "Erledigt" #: zones.c:722 msgid "No zone chosen for changing." msgstr "Es ist keine Zone zum Ãndern ausgewählt." #: zones.c:732 msgid "Change Zone Description" msgstr "Zonenbeschreibung ändern" #: main.c:144 msgid "About gworldclock" msgstr "Ãber Gworldclock" #: main.c:338 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: main.c:338 msgid "Time&Date" msgstr "Zeit & Datum" #: rendezvous.c:386 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: rendezvous.c:457 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" #: rendezvous.c:488 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren"