Hi, Chris Leick <c.le...@vollbio.de> wrote: > >> msgid "Getting the full set of Windows driver files should be easier." > >> msgstr "Es sollte leichter sein, den kompletten Windows-Treibersatz zu > >> erhalten." > >> > >> Besser bekommen statt erhalten? > >> > > Getting würde ich eher mit erhalten übersetzen.
Ich sehe tendenziell die Verwechselung mit "unverändert erhalten" / "unverändert lassen" (auch wenn das vielleicht bei diesem String nicht der Fall ist, wenn man im Thema ist. Aber genau so habe ich die Übersetzung beim ersten Lesen verstanden). Holger -- = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Created with Sylpheed 2.5.0 under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/ = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org