Hi,

Chris Leick <c.le...@vollbio.de> wrote:
> >> msgid "Getting the full set of Windows driver files should be easier."
> >> msgstr "Es sollte leichter sein, den kompletten Windows-Treibersatz zu 
> >> erhalten."
> >>
> >> Besser bekommen statt erhalten?
> >>     
> 
> Getting würde ich eher mit erhalten übersetzen.

Ich sehe tendenziell die Verwechselung mit "unverändert erhalten" /
"unverändert lassen" (auch wenn das vielleicht bei diesem String
nicht der Fall ist, wenn man im Thema ist. Aber genau so habe ich 
die Übersetzung beim ersten Lesen verstanden).


Holger

-- 

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 2.5.0
    under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y
        Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Antwort per Email an