On So, 2009-05-31 at 08:23 +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo Chris, > Hallo Sebastian, > Hallo Paul, > Hallo Jens, > > Danke für die vielen guten Vorschläge. Statt jedem einzeln zu antworten, > habe im Folgenden meine Sicht zusammengestellt. Im ersten Teil habe ich > jetzt die noch offenen Übersetzungen aufgeführt, im zweiten diejenigen, > mit denen ich noch nicht glücklich bin und im dritten diejenigen, die > ich (sobald git.debian.org und ich wieder zeitgleich online sind) > übernehmen werde.
Macht die offenen Uebersetzungen aus dem ersten Teil schon jemand? Wenn nicht, hier meine Vorschlaege: #. Tag: use::chatting, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Chatting" msgstr "Plaudern" #. Tag: works-with::dtp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Desktop Publishing (DTP)" msgstr "Publizieren (Desktop Publishing)" #. Tag: protocol::dcc, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers " "to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange " "files or perform non-relayed chats.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" msgstr "Direct Client-to-Client (DCC) ist ein Unterprotokoll des IRC-Protokolls, durch das die Teilnehmer über den IRC-Server Direktverbindungen aushandeln können, die zum Dateiaustausch oder für Unterhaltungen verwendet werden." #. Tag: web::commerce, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "E-commerce" msgstr "Elektronischer Handel (E-Commerce)" #. Tag: culture::farsi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Farsi" msgstr "Farsi (Persisch)" #. Tag: game::fps, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "First Person Shooter" msgstr "Ego-Shooter" #. Tag: office::groupware, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Groupware" msgstr "Gruppen-Software (Groupware)" #. Tag: works-with::im, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Instant Messages" msgstr "Instant Messaging" #. Tag: hardware::joystick, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Joystick (legacy)" msgstr "Joystick (Kompatibilität)" #. Tag: devel::docsystem, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Literate Programming" msgstr "Literate Programming" #. Tag: game::mud, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs" msgstr "MUDs, MOOs und andere Mehrspieler-Rollenspiele" #. Tag: game::mud, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs" msgstr "MUDs, MOOs und andere Mehrspieler-Rollenspiele" #. Tag: protocol::oscar, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by " "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of " "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n" "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official " "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on " "information that has been reverse-engineered.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan." "org/oscar/" msgstr "" "Open System for CommunicAtion in Realtime, ein Instant-Messaging-Protokoll, das in AOLs IM-Netzwerk (AIM) verwendet wird. Die Protokollversionen 7, 8 und 9 des ICQ-IM-Netzes sind ebenfalls Realisierungen des OSCAR-Protokolls.\nOSCAR ist ein proprietäres Binärprotokoll ohne offizielle Dokumentation, und Clients, die sich mit AIM oder ICQ verbinden, müssen sich auf Reverse Engineering stützen.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan.org/oscar/" #. Tag: devel::profiler, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Profiling and optimization tools." msgstr "Profiler und Optimierungswerkzeuge" #. Tag: use::proxying, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Proxying" msgstr "Weiterleiten (Proxy)" #. Tag: works-with::network-traffic, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a " "stream of network packets." msgstr "Router, Shaper, Sniffer, Firewalls und andere Werkzeuge, die mit Strömen von Netzwerkpaketen arbeiten." #. Tag: use::routing, short desc #. Tag: network::routing, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Routing" msgstr "Routen" #. Tag: culture::tajik, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tajik" msgstr "Tadschikisch" #. Tag: protocol::jabber, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the " "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also " "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for " "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n" "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers " "are free software and can be used to create a private chat platform or have " "an own server to connect to the Jabber network.\n" "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber" msgstr "Das Jabber-Protokoll ist ein Instant-Messaging-Protokoll auf Basis des XMPP-Protokolls. Neben privater Eins-zu-eins-Kommunikation unterstützt es auch Chatrooms. Es wird im Jabber- sowie dem neuen GoogleTalk-Netz eingesetzt.\nAnders als die anderen IM-Protokolle wie MSN, ICQ und AIM sind die Jabber-Server Freie Software und können eingesetzt werden, um eine eigene Chat-Plattform oder einen eigenen Einwahlserver zum Jabber-Netz zu betreiben.\nLink: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber" #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own " "instant messaging network.\n" "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft " "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and " "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-" "engineered information.\n" "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/" msgstr "Das MSN-Messenger-Protokoll ist das Protokoll von Microsofts eigenem Instant-Messaging-Netzwerk.\nDieses Protokoll ist proprietär. Microsoft sandte einmal einen Entwurf der Protokollspezifikation an die IETF. Dieser ist mittlerweile allerdings abgelaufen, und Clients, die sich mit dem MSN-Netz verbinden, müssen sich auf Reverse Engineering stützen.\nLink: http://www.hypothetic.org/docs/msn/" #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant " "messaging network.\n" "This a proprietary binary protocol without any official documentation. " "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-" "engineered information.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www." "venkydude.com/articles/yahoo.htm" msgstr "Das Yahoo!-Messenger-Protokoll wird verwendet, um sich mit Yahoo!s Instant-Messaging-Netzwerk zu verbinden.\nDies ist ein proprietäres Binärprotokoll ohne offizielle Dokumentation. Clients, die sich mit dem Yahoo!-Messenger-Netz verbinden, müssen sich auf Reverse Engineering stützen.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm" #. Tag: devel::docsystem, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tools and auto-documenters" msgstr "Automatische Dokumentation" -- Best Regards, | Hi! I'm a .signature virus. Copy me into Sebastian | your ~/.signature to help me spread! -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org