Bonjour, Dixit Steve Petruzzello, le 28/03/2019 : >Voici la seconde et dernière partie, un gros morceau.
Relecture du diff. Est-ce que tu pourras renvoyer le fichier complet (compressé) pour qu'on puisse tester la construction, et aussi le lire dans un format plus facile ? (je peux aussi l'envoyer dans le dépôt si tu veux) Merci, Baptiste
--- fr3.po 2019-03-28 09:30:28.121646452 +0100 +++ ./fr3-bj.po 2019-03-28 11:08:01.932154637 +0100 @@ -681,8 +681,8 @@ "available to install the system with alternate desktop environments " "different to the default one." msgstr "" -"Debian 4.0 (<emphasis>Etch</emphasis>) publiée le 8 avril 2007. Nom du jouet " -"sketch dans le film. Une architecture fût ajoutée dans cette version : " +"Debian 4.0 (<emphasis>Etch</emphasis>) publiée le 8 avril 2007. Nom de l'ardoise " +"magique dans le film. Une architecture fût ajoutée dans cette version : " "<ulink url=\"http://www.debian.org/ports/amd64/\">AMD64</ulink> et la " "gestion officielle de <ulink url=\"http://www.debian.org/ports/m68k/\">m68k</" "ulink> supprimée. Cette version continua d'utiliser l'<emphasis>installateur " @@ -694,11 +694,11 @@ "mais améliorée et de nouveaux modes incluant un mode de <emphasis>secours</" "emphasis> (rescue mode). Les nouvelles installations ne requirent plus un " "redémarrage puisque les deux premières phases d'installations étaient " -"intégrées. Ce nouveau installateur fournissait également la gestion de " +"intégrées. Ce nouvel installateur fournissait également la gestion de " "script utilisant les caractères composés et des langages complexes pour le " "mode graphique, ce qui amenait le nombre de traductions à plus de cinquante. " "Sam Hocevar fût élu Chef de projet le même jour et celui-ci comptait plus de " -"1030 développeurs Debian. Cette version contenait environ 18000 paquets " +"1030 développeurs Debian. Cette version contenait environ 18 000 paquets " "binaires qui prenaient plus de 20 CD (ou 3 DVD) dans l'ensemble officiel. Il " "y avait également 2 CD disponibles pour installer des environnement de " "bureau différents que celui par défaut." @@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "" "Alors que deux architecture furent abandonnées (alpha et hppa), le nouveau " "portage <ulink url=\"http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/\">FreeBSD</" -"ulink> (kfreebsd-i386 and kfreebsd-amd64) fut mise à disposition comme " -"<emphasis>aperçu technologique<(emphasis>, incluant le noyau et les outils " +"ulink> (kfreebsd-i386 and kfreebsd-amd64) fut mis à disposition comme " +"<emphasis>aperçu technologique</emphasis>, incluant le noyau et les outils " "en espace utilisateur ainsi que les applications serveurs usuelles (mais " "aucune fonctionnalité de bureau avancée). Ce fût la première fois qu'une " "distribution Linux était étendue à l'utilisation d'un noyau autre que Linux. " @@ -1464,7 +1464,7 @@ "durant les mois suivants et le projet Debian choisit un nouveau <ulink url=" "\"https://www.debian.org/logos/\">logo</ulink>, avec une déclinaison " "officielle pour tout matériel griffé Debian tel que CD et sites internet, et " -"un autre non-officiel à utiliser pour tout matériel mentionnant ou dérivé de " +"une autre non-officielle à utiliser pour tout matériel mentionnant ou dérivé de " "Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> @@ -1491,7 +1491,7 @@ "Debian 2.2 (<emphasis>Potato</emphasis>) est sortie le 15 août 2000 pour les " "architectures de processeurs Intel i386, Motorola 68000, Alpha, SUN Sparc, " "PowerPC et ARM. Elle a été la première version à inclure les portages pour " -"PowerPC et ARM. Au moment de sa sortie, il y avait plus de 3900 paquets " +"PowerPC et ARM. Au moment de sa sortie, il y avait plus de 3 900 paquets " "binaires et 2600 paquets source maintenus par plus de 450 développeurs " "Debian." @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "" "Les <ulink url=\"https://debian-counting.libresoft.es/potato/\">données " "statistiques brutes</ulink> pour Potato sont aussi disponibles sur le <ulink " -"url=\"https://debian-counting.libresoft.es/\">site de comptage de</ulink>, " +"url=\"https://debian-counting.libresoft.es/\">site de comptage de Debian</ulink>, " "ainsi que des études analysant les versions suivantes." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> @@ -1644,11 +1644,11 @@ "principale et dû aux changements dans l'architecture sous-jacente (l'archive " "entrante et l'architecture de sécurité). Toutefois, pendant cette durée, la " "version stable (Debian 2.2) a été révisée sept fois et deux chefs de Projet " -"furent élus : Ben Collins (en 2001) et Gdale Garbee. En parallèle, maints " +"furent élus : Ben Collins (en 2001) et Bdale Garbee. En parallèle, maints " "travaux dans divers domaines autres que l'empaquetage furent menés, en " "incluant la traduction du site internet (plus de mille pages) dans plus de " "vingt langues. Deux autres projets internes (Debian Junior et Debian Med) " -"furent lancés durant la phase de préparation de woody ce qui permit à Debian " +"furent lancés durant la phase de préparation de Woody ce qui permit à Debian " "de mettre l'accent sur ces tâches spécifiques." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> @@ -1722,7 +1722,7 @@ "mêmes architectures que <emphasis>Woody</emphasis>, bien qu'un portage AMD64 " "non officiel ait été publié au même moment, en utilisant l'infrastructure " "d'hébergement du projet disponible à <ulink url=\"https://alioth.debian.org" -"\">https://alioth.debian.org</ulink>. Il y avait alors environ 15000 paquets " +"\">https://alioth.debian.org</ulink>. Il y avait alors environ 15 000 paquets " "binaires maintenus par plus de mille cinq cents développeurs Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> @@ -1831,13 +1831,13 @@ "around 18,200 binary packages maintained by more than one thousand and " "thirty Debian developers." msgstr "" -"Debian 4.0 (<emphasis>etch</emphasis>) a été <ulink url=\"http://www.debian." +"Debian 4.0 (<emphasis>Etch</emphasis>) a été <ulink url=\"http://www.debian." "org/News/2007/20070408\">publiée</ulink> le 8 avril 2007 avec le même nombre " "d'architecture que <emphasis>sarge</emphasis>. Elle incluait le portage pour " "AMD64 mais avait laissé tombé celui pour m68k. Ce dernier était toutefois " "encore disponible dans la distribution <emphasis>unstable</emphasis>. Elle " -"contenait environ 18200 paquets binaires maintenus par plus de " -"1030 développeurs Debian." +"contenait environ 18 200 paquets binaires maintenus par plus de " +"1 030 développeurs Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> #: project-history.en.dbk:900 @@ -1856,14 +1856,14 @@ "source packages) maintained by more than one thousand and ten Debian " "developers." msgstr "" -"Debian 5.0 (<emphasis>lenny</emphasis>) a été <ulink url=\"http://www.debian." +"Debian 5.0 (<emphasis>Lenny</emphasis>) a été <ulink url=\"http://www.debian." "org/News/2007/20070408\">publiée</ulink> le 14 février 2009 avec une " -"architecture de plus que son prédécesseur <emphasis>etch</emphasis>. Elle " +"architecture de plus que son prédécesseur <emphasis>Etch</emphasis>. Elle " "incluait le portage pour les nouveaux processeurs ARM. Comme pour la version " "précédente, le portage pour l'architecture m68k était encore disponible dans " -"<emphasis>unstable</emphasis>. Elle contenait environ 23000 paquets binaires " -"(construits à partir de plus de 12000 paquets source) maintenus par plus de " -"1010 développeurs Debian." +"<emphasis>unstable</emphasis>. Elle contenait environ 23 000 paquets binaires " +"(construits à partir de plus de 12 000 paquets source) maintenus par plus de " +"1 010 développeurs Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> #: project-history.en.dbk:912 @@ -1875,12 +1875,12 @@ "releases were named by an <emphasis>r</emphasis> plus the number appended to " "major and minor number, e.g. 4.0r1." msgstr "" -"Avec la publication de Debian lenny intervint un <ulink url=\"https://lists." +"Avec la publication de Debian Lenny intervint un <ulink url=\"https://lists." "debian.org/debian-devel-announce/2009/02/msg00003.html\">changement</ulink> " "dans la façon de nommer les versions ponctuelles. Ces versions utiliseraient " "dès lors un vrai micro numéro de version, ainsi la première version " -"ponctuelle de lenny était 5.0.1. Par le passé, un <emphasis>r</emphasis> " -"auquel on accolait un numéro majeur et minor (p. ex. 4.0r1) définissait la " +"ponctuelle de Lenny était 5.0.1. Par le passé, un <emphasis>r</emphasis> " +"auquel on accolait un numéro majeur et mineur (p. ex. 4.0r1) définissait la " "version ponctuelle." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> @@ -2104,8 +2104,8 @@ "10,000 new packages, for more than 29,000 binary packages built from nearly " "15,000 source packages." msgstr "" -"10000 nouveaux paquets pour plus de 29000 paquets binaires construits à " -"partir de presque 15000 paquets source." +"10 000 nouveaux paquets pour plus de 29 000 paquets binaires construits à " +"partir de presque 15 000 paquets source." #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: project-history.en.dbk:1070 @@ -2189,14 +2189,14 @@ "complete set of multimedia codecs and front-ends which removed the need for " "third-party repositories." msgstr "" -"Debian 7.0 (<emphasis>wheezy</emphasis>) a été publiée le 4 mai 2013. Cette " +"Debian 7.0 (<emphasis>Wheezy</emphasis>) a été publiée le 4 mai 2013. Cette " "nouvelle version de Debian incluait une variété intéressante de nouvelles " "fonctionnalités telles que la gestion <ulink url=\"https://www.debian.org/" "News/2011/20110726b\">multiarch</ulink> (architectures multiples), plusieurs " "<ulink url=\"http://www.debian.org/News/2012/20120425\"> outils spécifiques " "pour le déploiement de cloud privé</ulink>, un installateur amélioré et un " "ensemble complet de codecs multimédia et de front-ends qui supprima le " -"besoin pour des dépôts tiers." +"besoin de des dépôts tiers." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> #: project-history.en.dbk:1118 @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "" "Le schéma de nommage pour les versions ponctuelles fût à nouveau <ulink url=" "\"https://lists.debian.org/debian-release/2013/05/msg01020.html>modifié</" -"ulink> et cela juste après la publication de Debian wheezy. Ces dernières " +"ulink> et cela juste après la publication de Debian W heezy. Ces dernières " "seront dès lors nommée par un numéro de version mineur, par exemple 7.1. Par " "le passé, les versions ponctuelles étaient nommée par un numéro de version " "micro acollé aux numéros majeur et mineur, par exemple 6.0.1." @@ -2366,8 +2366,8 @@ "12,800 new packages, for more than 37,400 binary packages built from nearly " "17,500 source packages." msgstr "" -"12800 nouveaux paquets pour plus de 37400 paquets binaires construits à " -"partir de presque 17500 paquets source." +"12 800 nouveaux paquets pour plus de 37 400 paquets binaires construits à " +"partir de presque 17 500 paquets source." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> #: project-history.en.dbk:1249 @@ -2379,9 +2379,9 @@ msgstr "" "Pour davantage d'informations sur les nouvelles fonctionnalités introduites " "dans cette version, veuillez vous référer au chapitre <emphasis>Quoi de neuf " -"dans Debian 7.0</emphasis> de <emphasis>wheezy</emphasis> des <ulink url=" +"dans Debian 7.0</emphasis> des <ulink url=" "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notes de publication</" -"ulink>." +"ulink> de <emphasis>Wheezy</emphasis> ." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> #: project-history.en.dbk:1255 @@ -2426,7 +2426,7 @@ "developers<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." msgstr "" "Une modification majeure de cette version fût le remplacement du système " -"d'initialisation historique <emphasis>sysinit</emphasis> par " +"d'initialisation historique <emphasis>sysvinit</emphasis> par " "<emphasis>systemd</emphasis> qui apportait de nombreuses améliorations et " "des durées de démarrage plus courtes. Son adoption fût toutefois douloureuse " "et créa de nombreux débats sur les listes de diffusion et se termina même " @@ -2546,8 +2546,8 @@ "more than 43,000 other ready-to-use software packages, built from nearly " "20,100 source packages." msgstr "" -"Plus de 43000 nouveaux paquets prêts à l'emploi construits à partir de " -"presque 20100 paquets source." +"Plus de 43 000 nouveaux paquets prêts à l'emploi construits à partir de " +"presque 20 100 paquets source." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> #: project-history.en.dbk:1393 @@ -2559,9 +2559,9 @@ msgstr "" "Pour davantage d'informations sur les nouvelles fonctionnalités introduites " "dans cette version, veuillez vous référer au chapitre <emphasis>Quoi de neuf " -"dans Debian 8.0</emphasis> de <emphasis>jeesie</emphasis> des <ulink url=" +"dans Debian 8.0</emphasis> des <ulink url=" "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">notes de publication</" -"ulink>." +"ulink> de <emphasis>Jessie</emphasis>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> #: project-history.en.dbk:1400 @@ -2694,8 +2694,8 @@ "more than 51,000 other ready-to-use software packages, built from nearly " "25,000 source packages." msgstr "" -"plus de 51000 paquets prêts à l'emploi construits à partir de près de " -"25000 paquets source." +"plus de 51 000 paquets prêts à l'emploi construits à partir de près de " +"25 000 paquets source." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> #: project-history.en.dbk:1526 @@ -2707,9 +2707,9 @@ msgstr "" "Pour davantage d'informations sur les nouvelles fonctionnalités introduites " "dans cette version, veuillez vous référer au chapitre <emphasis>Quoi de neuf " -"dans Debian 9.0</emphasis> de <emphasis>Stretch</emphasis> des <ulink url=" +"dans Debian 9.0</emphasis> des <ulink url=" "\"http://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\">notes de " -"publication</ulink>." +"publication</ulink> de <emphasis>Stretch</emphasis>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> #: project-history.en.dbk:1534 @@ -2733,12 +2733,12 @@ "physically impaired, he shared his great mind with others." msgstr "" "Le 11 juillet 2000, Joel Klecker, aussi connu comme Espy, nous a quitté à " -"l'age de 21 ans. Personne ne savait que celui qui se présentait sous le " +"l'âge de 21 ans. Personne ne savait que celui qui se présentait sous le " "pseudonyme d'Espy sur #mklinux était un jeune homme qui souffrait de <ulink " "url=\"http://mdausa.org/disease/dmd.html\">dystrophie musculaire de " "Duchenne</ulink>. La plupart le connaissait seulement comme le « gars de la " -"glibc et de la powerpc de Debian » et personne n'avait la moindre idée sur " -"les souffrances qu'ils traversaient. Bien que physiquement diminué, il " +"glibc et de powerpc dans Debian » et personne n'avait la moindre idée sur " +"les souffrances qu'il traversait. Bien que physiquement diminué, il " "partageait son grand esprit avec les autres." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -2896,7 +2896,7 @@ "be confirmed, that the package archive was not affected by this compromise. " "On November 25th, all services were recovered and back online." msgstr "" -"Le 19 novembre :2003 à 17:00 UTC, quatre des principaux serveurs web du " +"Le 19 novembre 2003 à 17:00 UTC, quatre des principaux serveurs web du " "projet pour le pistage de bugs, les listes de diffusion, la sécurité et les " "recherches web furent <ulink url=\"https://www.debian.org/" "News/2003/20031202\">compromis</ulink>. Les services furent interrompus pour "
pgpxOZYn5xrlF.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP