Bonjour, Voici quelques propositions dans le différentiel ci-joint.
Amicalement, Cédric
--- whats-new.po 2012-08-25 08:08:16.000000000 +0200 +++ whats-new.cb.po 2012-08-25 11:51:40.000000000 +0200 @@ -126,7 +126,7 @@ #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/whats-new.dbk:89 msgid "IBM System z ('s390x')" -msgstr "System z (« s390x »)" +msgstr "IBM System z (« s390x »)" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: en/whats-new.dbk:95 @@ -191,7 +191,7 @@ "kirkwood/qnap/ts-119/\">TS-11x</ulink>, <ulink url=\"http://www.cyrius.com/" "debian/kirkwood/qnap/ts-219/\">TS-21x</ulink>, <ulink url=\"http://www." "cyrius.com/debian/kirkwood/qnap/ts-41x/\">TS-41x</ulink>), et la <ulink url=" -"\"http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/openrd/\">platform OpenRD</ulink>." +"\"http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/openrd/\">plate-forme OpenRD</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><para> #: en/whats-new.dbk:133 @@ -199,9 +199,9 @@ "Support has also been added for the Lanner EM7210 and compatible devices (e." "g. Intel SS4000-e). These are NAS devices based on the IOP32x platform." msgstr "" -"La prise en charge des appareils Lanner EM7210 et compatibles a également " -"été ajoutée (par exemple Intel SS4000-e). Ce sont des appareils de stockage " -"en réseau NAS basés sur la plateforme IOP32x." +"La prise en charge du Lanner EM7210 et des appareils compatibles (comme par " +"exemple Intel SS4000-e) a également été ajoutée. Ce sont des appareils de " +"stockage en réseau NAS basés sur la plateforme IOP32x." #. type: Content of: <chapter><section><title> #: en/whats-new.dbk:140 @@ -218,8 +218,8 @@ "reinstalled with the new port; in-place migration is not possible." msgstr "" "&debian; Wheezy sera la dernière publication à prendre en charge le portage " -"31 bits <literal>s390</literal>. Un nouveau portage 64 bits a été créé, " -"<literal>s390x</literal>, fournissant la même prise en charge de matériel " +"31 bits <literal>s390</literal>. Un nouveau portage 64 bits, " +"<literal>s390x</literal>, a été créé et fournit la même prise en charge de matériel " "que <literal>s390</literal> dans &debian; Squeeze. Les machines devront être " "réinstallées avec le nouveau portage. Les migrations sur site ne sont pas " "possibles." @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "D'autres applications ont été mises à jour comme " "Evolution<indexterm><primary>Evolution</primary></indexterm> 3.4.3 et " -"Pidgin<indexterm><primary>Pidgin</primary></indexterm> 2.10.6 La suite " +"Pidgin<indexterm><primary>Pidgin</primary></indexterm> 2.10.6. La suite " "Mozilla<indexterm><primary>Mozilla</primary></indexterm> a également été " "mise à jour : <systemitem role=\"package\">iceweasel</systemitem> " "(version 10 ESR) est la version démarquée du navigateur web " @@ -437,7 +437,7 @@ "<acronym>GNU</acronym> Compiler Collection as default " "compiler<indexterm><primary>GCC</primary></indexterm>" msgstr "" -"La collection de compilateur <acronym>GNU</acronym> comme compilateur par " +"La collection de compilateurs <acronym>GNU</acronym> comme compilateur par " "défaut<indexterm><primary>GCC</primary></indexterm>" #. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -684,9 +684,9 @@ "sous forme d'images Blu-ray<indexterm><primary>Blu-ray</primary></indexterm> " "(<acronym>BD</acronym>), deux pour chacune des architectures <literal>amd64</" "literal> et <literal>i386</literal>, ou une pour le code source. Pour des " -"problèmes de taille, certains très gros paquets ne sont pas disponibles en " -"<acronym>CD</acronym>, ces paquets conviennent mieux au <acronym>DVD</" -"acronym> et <acronym>BD</acronym> où ils sont toujours inclus." +"considérations de taille, certains très gros paquets ne sont pas disponibles en " +"<acronym>CD</acronym>, ces paquets conviennent mieux aux images <acronym>DVD</" +"acronym> et <acronym>BD</acronym> dans lesquelles ils sont toujours inclus." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/whats-new.dbk:356 @@ -789,7 +789,7 @@ "&oldreleasename;, if possible." msgstr "" "Une amélioration significative du système d'amorçage de &debian; a été " -"introduite par l'organisation de la séquence de démarrage. Celle-ci utilise " +"introduite dans l'organisation de la séquence de démarrage. Celle-ci utilise " "les dépendances et l'amorçage en parallèle. Cette fonctionnalité est activée " "par défaut sur les nouvelles installations et sera activée si possible lors " "des mises à niveau depuis &Oldreleasename;." @@ -959,8 +959,8 @@ "literal>, this will be announced on the <ulink url=\"http://lists.debian.org/" "debian-stable-announce/\">debian-stable-announce</ulink> mailing list." msgstr "" -"Quand un nouveau paquet devient disponible par <literal>&releasename;-" -"updates</literal>, ce sera annoncé sur la liste de diffusion <ulink url=" +"La disponibilité d'un nouveau paquet par <literal>&releasename;-" +"updates</literal> sera annoncée sur la liste de diffusion <ulink url=" "\"http://lists.debian.org/debian-stable-announce/\">debian-stable-announce</" "ulink>." @@ -1029,7 +1029,7 @@ "the file manager, and enjoy." msgstr "" "Sushi est une nouvelle application de prévisualisation. Appuyez simplement " -"sur la barre d'espace sur un fichier du gestionnaire de fichier, et profitez." +"sur la barre d'espace sur un fichier du gestionnaire de fichier pour l'utiliser." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: en/whats-new.dbk:523 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" "L'outil d'indexation Tracker fait maintenant partie du bureau GNOME. Après " "la première connexion, il indexera le bureau, et est maintenant disponible " -"comme outil de recherche par défaut. C'est aussi la clef du nouvel outil " +"comme outil de recherche par défaut. C'est aussi le cœur du nouvel outil " "GNOME Document pour gérer les documents récemment utilisés." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> @@ -1051,7 +1051,7 @@ "provides per-application mixing." msgstr "" "Les applications audio et de mixage ont maintenant besoin du démon de son " -"PulseAudio, qui fournit le mixage par application." +"PulseAudio, qui permet le mixage application par application." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: en/whats-new.dbk:533 @@ -1118,7 +1118,7 @@ "tool. The GConf system is still available for third-party applications that " "use it." msgstr "" -"Cependant, le système de configuration sous-jacent de GNOME a fait l'objet " +"Cependant, le système de configuration de GNOME sous-jacent a fait l'objet " "d'une évolution significative, de GConf vers un nouveau système appelé " "GSettings, qui est bien plus rapide et polyvalent. Le paramétrage peut être " "consulté ou modifié en utilisant l'outil en ligne de commande gsettings " @@ -1131,7 +1131,7 @@ "Most settings are migrated upon upgrade, but for technical and conceptual " "reasons, a selected number of settings are not:" msgstr "" -"La plupart des réglages sont migrés lors de la mise à niveau, pour des " +"La plupart des réglages migrent lors de la mise à niveau, mais pour des " "raisons techniques et conceptuelles, un certain nombre ne le sont pas :" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
signature.asc
Description: Digital signature