-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 [Pardon Philippe pour le doublon, le message était destiné à la liste]
Salut, >>>> #. type: Bullet: ' * ' >>>> msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\"" >>>> -msgstr "\"I want to be an astronaut when I grow up.\"" >>>> +msgstr "\"Je veux être astronaute quand je serais grande.\"" >>> >>> Une traduction des exemple fournis. > Je ne traduis pas les exemples car c'est là l'occasion pour les lecteurs > français d'apprendre un peu d'anglais :-) Je trouve ça vraiment dommage : les utilisateurs n'ont pas tous l'intention ou la possibilité d'apprendre l'anglais. À mon avis, les traductions que l'ont fait doivent aussi prendre en compte ces utilisateurs. C'était également l'intention de l'auteur du programme de rendre ces exemples traduisibles. En plus, ce peut être l'occasion de fournir des exemples un peu différents et plus rigolos que ma proposition de traduction littérale des exemples. Merci au moins de virer la guillemet en trop dans la chaîne suivante si tu tiens vraiment à conserver les exemples « à l'identique ». > #. type: Bullet: ' * ' > msgid "Really 8 and a half." > -msgstr "\"Really 8 and a half." > +msgstr "Really 8 and a half." Amicalement David -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkxHBksACgkQ18/WetbTC/qr+ACgjTPCTkwRBx2eBruzDSW9HMKX CXEAn1YfqEHNyTiniokKimSTULKgm8wu =VFZ6 -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c47064f.3040...@tilapin.org