Début du chapitre 6. Sur la fin, je joue la cohérence de formulation au prix d'une répétition assez lourde.
Je tiens assez fortement aux "paramètres régionaux" car c'est ce qu'utilise D-I. De même pour la touche "Retour" qui est traduite dans D-I. LVM est appelé "Gestionnaire de Volumes Logiques" dans D-I d'où l'introduction du terme.....
--- using-d-i.xml.ori 2007-01-11 07:41:43.584569760 +0100 +++ using-d-i.xml 2007-01-11 18:52:59.900678507 +0100 @@ -21,10 +21,10 @@ </para> <para> -Quand il y a un problème, l'utilisateur voit un message d'erreur et le menu +Quand un problème survient, l'utilisateur voit un message d'erreur et le menu de l'installateur peut s'afficher pour permettre le choix d'une autre action. -Quand il n'y a pas de problème, l'utilisateur ne voit jamais le menu de -l'installateur et il répond simplement aux questions qui lui sont posées par +En dehors de cette situation, l'utilisateur ne voit jamais le menu de +l'installateur et répond simplement aux questions qui lui sont posées par chaque composant. Les messages concernant des erreurs sérieuses ont une priorité <quote>critical</quote> pour que l'utilisateur les reçoive toujours. </para> @@ -38,14 +38,13 @@ </para><para> -Certains utilisateurs préfèrent une interface dotée d'un menu ; ils -veulent contrôler chaque étape et ne pas laisser l'installateur agir +Certains utilisateurs préfèrent une interface dotée d'un menu, veulent contrôler chaque étape et ne pas laisser l'installateur agir automatiquement. Pour utiliser l'installateur dans ce mode manuel, il faut ajouter le paramètre de démarrage <userinput>priority=medium</userinput>. </para> <para> -Si, quand ils sont installés, vous devez passer des options aux modules du +Si, quand ils sont installés, vous devez passer des paramètres aux modules du noyau, vous devrez exécuter l'installateur en mode <quote>expert</quote>. Vous pouvez le faire en utilisant la commande <command>expert</command> au démarrage de l'installateur, ou en ajoutant le paramètre d'amorçage @@ -62,12 +61,12 @@ servent à avancer dans les sélections ou les boutons affichés, et la flèche <keycap>gauche</keycap> ou la touche <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo>, à reculer. -Les flèches <keycap>montée</keycap> et <keycap>descente</keycap> sélectionnent -des élements dans une liste déroulante, et déroulent aussi la liste. De plus, +Les flèches <keycap>haut</keycap> et <keycap>bas</keycap> sélectionnent +des éléments dans une liste déroulante, et déroulent aussi la liste. De plus, pour les longues listes, taper une lettre déroulera la liste jusqu'à une section qui possèdent des éléments commençant par cette lettre ; vous pouvez utiliser les touches <keycap>Pg-Up</keycap> et <keycap>Pg-Down</keycap> -pour parcourir la liste selon les sections. La touche <keycap>espace</keycap> +pour parcourir la liste selon les sections. La touche <keycap>Espace</keycap> sélectionne les éléments de type checkbox. Activez les choix avec &enterkey;. @@ -118,8 +117,8 @@ Affiche la liste des composants pendant les opérations de l'installateur et lance le composant qui a été choisi. Les questions du menu principal ont la -priorité medium, et si la priorité que vous avez choisie est -<quote>high</quote> ou <quote>critical</quote> (<quote>high</quote>, par +priorité moyenne (« medium »), et si la priorité que vous avez choisie est +<quote>élevée (« high »)</quote> ou <quote>critique (« critical »)</quote> (<quote>haute</quote>, par défaut), vous ne verrez pas le menu. Quand une erreur se produit, qui demande votre intervention, la priorité de la question peut être abaissée temporairement pour vous permettre de résoudre le problème, et dans @@ -127,7 +126,7 @@ </para> <para> Depuis le composant en cours, vous pouvez revenir au menu principal en -sélectionnant plusieurs fois le bouton <quote>Back</quote>. +sélectionnant plusieurs fois le bouton <quote>Retour</quote>. </para></listitem> </varlistentry> @@ -135,8 +134,8 @@ <term>localechooser</term><listitem><para> -Ce composant permet à l'utilisateur de choisir des paramètres régionaux pour l'installation -et le système à installer : la langue, le pays et les locales. L'installateur affiche ses +Ce programme permet à l'utilisateur de choisir des paramètres régionaux pour l'installation +et le système à installer : la langue, le pays et les paramètres régionaux (« locales »). L'installateur affiche ses messages dans la langue choisie ; si la traduction des messages dans cette langue n'est pas complète, certains messages seront affichés en anglais. @@ -146,7 +145,7 @@ <term>kbd-chooser</term><listitem><para> -Affiche une liste des cartes clavier. +Ce programme affiche une liste des cartes clavier. </para></listitem> </varlistentry> @@ -154,7 +153,7 @@ <term>hw-detect</term><listitem><para> -Détecte automatiquement la plupart des éléments matériels du système, les +Ce programme détecte automatiquement la plupart des éléments matériels du système, les cartes réseau, les disques, les cartes PCMCIA. </para></listitem> </varlistentry> @@ -162,7 +161,7 @@ <term>cdrom-detect</term><listitem><para> -Recherche et monte les cédéroms pour l'installation de Debian. +Ce programme recherche et monte les cédéroms pour l'installation de Debian. </para></listitem> </varlistentry> @@ -170,7 +169,7 @@ <term>netcfg</term><listitem><para> -Configure la connexion réseau pour la communication sur internet. +Ce programme configure la connexion réseau pour la communication sur internet. </para></listitem> </varlistentry> @@ -178,7 +177,7 @@ <term>iso-scan</term><listitem><para> -Recherche les fichiers ISO, qui se trouvent sur un cédérom ou sur un +Ce programme recherche les fichiers ISO, qui se trouvent sur un cédérom ou sur un disque dur. </para></listitem> @@ -187,8 +186,8 @@ <term>choose-mirror</term><listitem><para> -Affiche une liste des miroirs de l'archive Debian. L'utilisateur peut -choisir la source des paquets qu'il veut installer. +Ce programme affiche une liste des miroirs de l'archive Debian. L'utilisateur peut +choisir la source des paquets à installer. </para></listitem> </varlistentry> @@ -196,7 +195,7 @@ <term>cdrom-checker</term><listitem><para> -vérifie l'intégrité des cédéroms. Ainsi l'utilisateur peut s'assurer que +Ce programme vérifie l'intégrité des cédéroms. Ainsi l'utilisateur peut s'assurer que le cédérom d'installation n'est pas corrompu. </para></listitem> @@ -205,7 +204,7 @@ <term>lowmem</term><listitem><para> -Lowmem essaye de détecter les systèmes qui ont peu de mémoire et s'arrange +Ce programme essaye de détecter les systèmes qui ont peu de mémoire et tente pour supprimer les programmes non indispensables de l'installateur, au prix de certaines fonctionnalités. @@ -215,7 +214,7 @@ <term>anna</term><listitem><para> -Anna's Not Nearly APT. C'est un programme qui installe les paquets qui ont été +« Anna's Not Nearly APT ». C'est un programme qui installe les paquets qui ont été récupérés sur le miroir choisi. </para></listitem> @@ -226,7 +225,7 @@ Ce programme permet de partitionner les disques du système, de créer les systèmes de fichiers sur les partitions et de monter ces partitions. Il possède d'autres fonctionnalités intéressantes comme son mode -automatique ou la gestion de LVM. C'est le partitionneur principal de Debian. +automatique ou la gestion des volumes logiques (LVM). C'est le partitionneur principal de Debian. </para></listitem> </varlistentry> @@ -252,7 +251,7 @@ <term>partconf</term><listitem><para> -Affiche la liste des partitions et crée les systèmes de fichiers sur les +Ce programme affiche la liste des partitions et crée les systèmes de fichiers sur les partitions choisies selon les instructions de l'utilisateur. </para></listitem> @@ -260,8 +259,8 @@ <varlistentry> <term>lvmcfg</term><listitem><para> -Aide l'utilisateur dans sa configuration de -<firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume Manager). +Ce programme aide l'utilisateur dans sa configuration du +<firstterm>gestionnaire de volumes logiques</firstterm> (LVM pour « Logical Volume Manager »). </para></listitem> </varlistentry> @@ -270,7 +269,7 @@ <term>mdcfg</term><listitem><para> Ce programme permet la configuration d'un <firstterm>RAID</firstterm> logiciel -(Redundant Array of Inexpensive Disks). Ce RAID logiciel est supérieur aux +(Redundant Array of Inexpensive Disks). Ce RAID logiciel est supérieur à celui des contrôleurs IDE qu'on trouve sur les cartes mère récentes. </para></listitem> @@ -279,7 +278,7 @@ <term>tzsetup</term><listitem><para> -Sélection du fuseau horaire à partir du lieu indiqué précédemment. +Ce programme permet de choisir le fuseau horaire à partir du lieu indiqué précédemment. </para></listitem> </varlistentry> @@ -287,7 +286,7 @@ <term>clock-setup</term><listitem><para> -Vérification du réglage de l'horloge (UTC ou non). +Ce programme contrôle du réglage de l'horloge (UTC ou non). </para></listitem> </varlistentry> @@ -295,7 +294,7 @@ <term>user-setup</term><listitem><para> -Création du mot de passe pour root et ajout d'un utilisateur ordinaire. +Ce programme établit le mot de passe pour le superutilisateur (root) et ajout d'un utilisateur ordinaire. </para></listitem> </varlistentry> @@ -312,7 +311,7 @@ <term>apt-setup</term><listitem><para> -Configuration d'apt, presque automatique, à partir d'informations tirées du +Ce programme configure apt, presque automatiquement, à partir d'informations tirées du support d'installation. </para></listitem> @@ -321,7 +320,7 @@ <term>pkgsel</term><listitem><para> -Utilisation de <classname>tasksel</classname> pour sélectionner et installer +Ce programme utilise le logiciel <classname>tasksel</classname> pour choisir et installer des logiciels supplémentaires. </para></listitem>
signature.asc
Description: Digital signature